abrogate
- Examples
What efforts have been taken to abrogate this discriminatory law? | Quelles mesures ont-elles été prises pour abroger cette loi discriminatoire ? |
No extraterrestrial force shall contravene or abrogate the human sovereignty of this planet. | Aucune autre force extraterrestre n’enfreindra ou n’abrogera la souveraineté humaine de cette planète. |
There is therefore nothing to abrogate. | Il n’y a donc rien à abroger. |
It has the power to abrogate your old body systems and to create new ones. | Elle a le pouvoir d’abroger vos anciens systèmes physiques et d’en créer de nouveaux. |
The Conference also decided to abrogate six and withdraw three international labour standards. | La Conférence a également décidé d’abroger six normes internationales du travail et d’en retirer trois autres. |
However, this does not abrogate the covenant of works as codified in the moral law. | Mais l’alliance des œuvres, codifiée dans la loi morale, n’est pas abolie pour autant. |
That fact alone justifies efforts to abrogate or at least limit that privilege. | À lui seul, ce fait justifie les efforts visant à abolir ou au moins à limiter ce privilège. |
However the coalition government survived, shaping the mechanism for the referendum to abrogate. | Quoiqu’il en soit, la coalition gouvernementale survécut et mit au point le mécanisme du référendum abrogatif. |
Partnerships cannot create or abrogate rights or responsibilities of Parties under the Basel Convention. | Les partenariats ne sauraient instituer ou abroger les droits ou responsabilités des Parties en vertu de la Convention de Bâle. |
Does the State party envisage taking any measures that would abrogate the right to polygamous marriage? | L'État partie envisage-t-il de prendre des mesures pour supprimer le droit de contracter un mariage polygame ? |
They conveniently abrogate their formal treaties and do not yield to laws concerning protection of the environment. | Ils abrogent commodément les traités officiels et ne respectent pas les lois en matière de protection de l'environnement. |
The members, however, commit to take action so as to abrogate those treaties (see further section D.3 (c) below). | Les membres toutefois s'engagent à prendre des mesures pour abroger ces traités (voir plus loin la section D.3 c) ci-dessous). |
For several times now, he has announced his intention to abrogate the EDCA or the VFA only to backtrack soon afterward. | A plusieurs reprises, il a annoncé son intention d’abroger la EDCA ou VFA seulement pour revenir la-dessus un peu après. |
The Committee recommends that, in keeping with its earlier recommendations, the State party abrogate the Amnesty Decree-Law. | Dans le droit fil de ses précédentes recommandations, le Comité engage vivement l'État partie à abroger le décret-loi d'amnistie. |
Rapidly review the Family Code to abrogate all discriminatory provisions against women (France); | Examiner promptement le code de la famille pour abroger toutes les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes (France) ; |
Crimes are thus being used to abrogate international law, which is part of civilisation's cultural riches. | En d'autres termes, les crimes sont utilisés pour vider de leur substance le droit international, qui constitue un bien culturel de la civilisation. |
On 9 October 2007, ECOFIN decided to abrogate the EDP in accordance with Article 104(12) of the Treaty. | Le 9 octobre 2007, le Conseil Ecofin a décidé de mettre fin à la PDE, conformément à l’article 104, paragraphe 12, du traité. |
Rapidly review the Family Code to abrogate all discriminatory provisions against women (France); | Réexaminer promptement le Code de la famille en vue d'en abroger toutes les dispositions discriminatoires à l'égard des femmes (France) ; |
Pre-nuptial contracts whose objective is to either abrogate or derogate legal capacity of a wife are not a part of national legislation. | Les contrats prénuptiaux qui visent à abroger ou à déroger la capacité juridique d'une épouse ne font pas partie de la législation nationale. |
Article 6 (crop-protection associations): Italy undertook to abrogate the contribution towards the associations' day-to-day management costs. | Article 6 (consortiums de défense des productions agricoles) : l’Italie s’engage à supprimer la contribution aux dépenses de gestion soutenues par la caisse sociale des consortiums. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!