abrité

Elle est abritée dans la Neue Burg sur la Heldenplatz.
It is housed in the Neue Burg on Heldenplatz.
Et durant toute la saison, profitez de notre terrasse abritée.
And throughout the season take advantage of our sheltered terrace.
Séjour ouvrant sur terrasse abritée avec salon de jardin, barbecue.
Living room opening onto covered terrace with garden furniture, barbecue.
Vous avez une terrasse spacieuse, ensoleillée et abritée.
You have a spacious, sunny and sheltered terrace.
Les yachts peuvent accoster dans la baie abritée de Banja.
Yachts can anchor in the small protected Banja cove.
Sinon, il doit être arrêté et replacé à une installation abritée.
If not, it must be turned off and relocated to a sheltered facility.
Situé dans une baie abritée du Loch Carron, Plockton est digne d'une carte postale.
Situated in a sheltered bay of Loch Carron, Plockton is picture-perfect.
Le village est situé dans une baie abritée des vents par trois îles.
It is in a bay sheltered from summer winds by three islands.
Après avoir connu cette beauté de la nature, nous jetons l’ancre dans une baie abritée.
After experiencing this beauty of nature we anchor in a sheltered bay.
Dans un environnement naturel, une plage très soignée ouvre la route abritée du vent.
In an natural environment, a very neat Beach opens road sheltered from the wind.
Le camping est situé sur une belle plage de sable fin dans une baie abritée.
The camp site is located on a beautiful sandy beach in a sheltered bay.
Selon la saison, petits-déjeuners servis dans le salon ou sur la terrasse abritée.
According to the season, breakfasts been served in the living room or on the sheltered terrace.
La collection du musée est abritée dans l’aile napoléonienne du pouvoir judiciaire.
The collection of the Museum is housed in the Napoleonic wing of the judiciary.
Sekotong est une grande baie abritée au sud ouest de Lombok avec un excellent site de plongée.
Sekotong is a large, sheltered bay in south west Lombok with excellent diving site.
Il est agréable et fonctionnel, orienté plein Sud et la cour est abritée par des haies.
It is nice and functional, facing south and the courtyard is sheltered by hedges.
Telle fut la fin de la plus belle création naturelle qu’Urantia ait jamais abritée.
And this was the end of the most beautiful natural creation that Urantia has ever harbored.
La plage étroite, abritée par des falaises pittoresques, est isolée et très paisible.
The beach is a narrow one, sheltered by the scenically shaped cliffs, isolated and very peaceful.
En outre, la zone de dégagement doit rester abritée par la structure de protection.
Furthermore, the clearance zone shall not be outside the protection of the protective structure.
La route suit une longue plage rectiligne de sable exempte de galets, et bien abritée du vent.
The road follows a long straight sandy beach free of pebbles, and well sheltered from the wind.
La cité de Naktamon est une oasis abritée, au cœur d'un désert peuplé d'horreurs.
CITIES NAKTAMUN Naktamun is a sheltered city oasis in the midst of a desert of horrors.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink