abreast

I know that Parliament also keeps abreast of developments.
Je sais que le Parlement se tient aussi au fait des évolutions.
So visit this page regularly to keep abreast of updates.
Consultez régulièrement cette page pour être au courant des dernières mises à jour.
I like to keep abreast of what's going on in the world.
J'aime être au fait de ce qui se passe dans le monde.
On the last lap, three drivers crossed the finish line abreast.
Dans le dernier tour, trois pilotes arrivent de front sur la ligne d'arrivée.
I try to keep abreast of what's happening in the field.
J'essaie de me tenir au courant de ce qui se passe dans le domaine.
Keep abreast of current legislation and policies antispam groups takes time.
Se tenir au courant de la législation actuelle et des groupes politiques antispam prend du temps.
But the time goes by, and we endeavor keeping abreast of it.
Mais le temps passe, et nous nous efforçons de se tenir au courant de cela.
The United Nations must keep abreast of the times.
L'ONU doit être en phase avec son époque.
Yet to keep abreast necessary.
Pourtant, pour se tenir au courant nécessaire.
I want to keep you abreast of the changes in my career!
Je vais vous dire tous les changements au sein de ma carrière !
Do you want to keep abreast of the latest changes in the market?
Vous voulez toujours rester au courant des changements sur le marché financier ?
Our boats traveled two abreast out to the island in the middle of the lake.
Nos bateaux ont voyagé au diapason hors de l’île au milieu du lac.
A month by month report kept them abreast of pilgrimage activities.
Mois par mois, une chronique permet désormais de connaître les activités du pèlerinage.
I find it a handy tool to keep abreast in this fast-paced world.
Pratique pour se tenir informé dans ce monde frénétique.
Teachers need to keep abreast of emerging online tools, applications and hardware.
Les enseignants doivent se tenir informés de la disponibilité de nouveaux outils en ligne, applications et matériel.
You see, I keep abreast of things.
Vous voyez, je suis au courant !
We believe that the aide-memoire should be updated regularly to keep abreast with current developments.
Nous estimons que l'aide-mémoire devrait être révisé régulièrement pour tenir compte des faits nouveaux récents.
Visiting this website frequently is a good way to stay abreast of our work.
Consulter fréquemment ce site Web est une bonne façon de rester au fait de nos activités.
You should remain vigilant and keep abreast of local security advice and media reports.
Vous devez rester vigilants et se tenir au courant des conseils de sécurité locales et les médias.
Try to keep abreast of things in the software marketplace, as it affects your business.
Essayez de suivre les progrès des choses dans le marché de logiciel, comme il affecte vos affaires.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny