abound

The gift abounded, so grave sinners are made perfectly righteous.
Le cadeau abonda, aussi de graves pécheurs sont devenus parfaitement justes.
Did it come from a country where abounded the badgers?
Venait-il d'un pays où abondaient les blaireaux ?
Love and kindness abounded in every member.
L'amour et la gentillesse abondait dans chaque membre.
However, where sin abounded, grace bounded much more.
Cependant, où le péché abonda, la grâce surabonda.
Literature in this area has abounded, especially during the 1950's.
La littérature dans ce domaine se fait très abondante, surtout dans les années 1950.
And because iniquity has abounded, the charity of many will grow cold.
Et, parce que l'iniquité se sera accrue, la charité du plus grand nombre se refroidira.
Repetitions and inconsistencies abounded.
Répétitions et incohérences y abondent.
Offers of help abounded from every quarter and in particular for the favor of nursing the infant.
Offres d'aide abondaient de chaque trimestre et en particulier pour la faveur de l'allaitement du nourrisson.
The Athenians possessed neither bowmen nor cavalry, but the Persians abounded in both.
Les Athéniens n'ont possédé ni les archers ni la cavalerie, mais les Persans ont abondé en tous les deux.
The beaches abounded and in the out squirt neighborhoods the trees mixed up with the well maintained houses.
Les plages abondent et dans les banlieues, les arbres se mélangent aux maisons bien entretenues.
His studios abounded with beautiful people intertwined, singers, musicians, poets who were reciting their verses.
Ses ateliers étaient bondés de beaux personnages enlacés, de chanteurs, de musiciens, de poètes qui récitaient leurs vers.
Reports of untold acts of barbarism taking place in the region have abounded in recent years.
Ces dernières années, nous avons entendu de nombreux comptes-rendus faisant état d'actes innommables de barbarie dans la région.
The unbelievers of Medina took it upon themselves to make a great issue of the matter and accusations abounded.
Les non-croyants de Médine ont pris sur eux de faire un grand problème de l'affaire et des accusations abondent.
My family were animal lovers and pets abounded, so being in contact with animals was a daily occurrence.
Ma famille était amoureux des animaux et des animaux domestiques abondent, étant en contact avec des animaux était une réalité quotidienne.
The mountains surrounding the Garden abounded in precious stones and metals, though these received very little attention.
Les pierres précieuses et les métaux abondaient dans les montagnes entourant le Jardin, mais on n’y prêtait que très peu d’attention.
Ideas abounded from every quarter, however Salman proposed a plan that had been both used and proven effective in Persia.
Idées abondaient de toutes parts, mais Salman a proposé un plan qui avait été à la fois utilisé et prouvé son efficacité en Perse.
For if the ministration of condemnation be glory, much more the ministration of justice abounded in glory.
Si en effet le ministère de la condamnation fut glorieux, combien plus le ministère de la justice l’emporte-t-il en gloire !
But how to build whereas the formulas of computation of the geometric elements did not appear in any the books which abounded at that time?
Mais comment construire alors que les formules de calcul des éléments géométriques n'apparaissaient dans aucun des bouquins qui abondaient à cette époque ?
The broken glass abounded at the side of the road and sometimes it was even impossible to find a spot where to rest for a while.
Le verre brisé abondait sur le côté de la route et parfois il était même impossible de trouver un endroit pour se reposer un moment.
As expected, football analogies abounded in the late afternoon, when delegates refocused on negotiations after having watched the World Cup final.
Comme prévu, les analogies footballistiques abondaient en fin d’après-midi, lorsque les délégués se sont recentrés sur les négociations après avoir regardé la finale de la Coupe du monde.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cherry