abolish

In the messianic future, therefore, Purim will not be abolished.
Dans l'avenir messianique, par conséquent, Pourim ne sera pas aboli.
During the reign of Catherine II the monastery was abolished.
Pendant le règne de Catherine II, le monastère a été aboli.
We believe that the common agricultural policy (CAP) must be abolished.
Nous pensons que la politique agricole commune (PAC) doit être abolie.
With the abolition of classes is also class justice abolished.
Avec l'abolition des classes est aussi la justice de classe supprimée.
This ministry was abolished after the ouster of Hosni Mubarak.
Ce ministère avait été aboli après l'éviction du pouvoir d'Hosni Moubarak.
Feudalism was abolished in all the countries of Western Europe.
Le servage fut aboli dans tous les pays d'Europe occidentale.
The imposition of corporal punishment against young offenders has been abolished.
L'imposition de châtiments corporels aux jeunes délinquants a été abolie.
This distinction has already been abolished in practice.
Cette distinction a déjà été abolie dans la pratique.
The state of emergency was formally abolished in July 1997.
L'état d'urgence a été officiellement abrogé en juillet 1997.
The procedure described in the preceding paragraph should be abolished.
La procédure décrite au paragraphe précédent devrait être abolie.
This practice should immediately and instantly be abolished.
Cette pratique devrait immédiatement et instantanément être abolie.
In Mitrovica, parallel security structures must be abolished.
À Mitrovica, les structures parallèles de sécurité doivent être abolies.
We therefore believe that this prize should be abolished.
Nous pensons par conséquent que ce prix doit être aboli.
They may therefore be considered obsolete and should be abolished.
Elles peuvent donc être considérées comme obsolètes et doivent être supprimées.
What must be abolished is the capitalist system itself.
Ce qui doit être aboli, c’est le système capitaliste lui-même.
A number of reduced VAT rates would be abolished.
Un certain nombre de taux réduits de TVA seraient supprimés.
The ATT was abolished with effect from 1 April 2014.
La TTA a été supprimée avec effet au 1er avril 2014.
National sovereignty is therefore abolished in this field.
La souveraineté nationale est donc abolie dans ce domaine.
The tacit consent allowed under the current regulation will be abolished.
Le consentement tacite autorisé par la réglementation actuelle sera supprimé.
When the Messiah comes, all war will be abolished.
Quand le Messie viendra, toute guerre sera abolie.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
claw