As this book ably shows, it is the journey that counts.
Comme le démontre habilement ce livre, c’est le voyage qui compte.
This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians.
Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens.
I welcome the three schemes which Mr Pronk has so ably described.
Je soutiens les trois programmes que M. Pronk a si habilement décrit.
He ably defended the truths that he advocated and utterly defeated his opponents.
Il défendait habilement les vérités qu'il professait, et confondait ses adversaires.
This view has been ably maintained by many authors.
De nombreux auteurs ont soutenu cette opinion avec habileté.
In conclusion, the Secretary-General has ably led this Organization in difficult times.
Pour terminer, le Secrétaire général a dirigé de manière remarquable cette Organisation en des temps difficiles.
You shall ably sail the Mark Twain around the world for a long time.
Vous allez faire habilement voguer le Mark Twain a travers le monde pendant un long moment.
This view has been ably maintained by many authors.
Cette thèse a été habilement dé- feudue par beaucoup d'auteurs, tandis qu'un petit nombre seulement
Capitalist reaction is now playing a big and risky game, but playing ably.
La réaction capitaliste joue actuellement un gros jeu, extrêmement risqué, mais elle le joue savamment.
I also wish to congratulate his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for ably guiding our sixty-second session.
Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir dirigé avec brio la soixante-deuxième session.
And guys have an idea on how to woo the young ladies, ably under this prince adjusted.
Et les gars ont une idée sur la façon de courtiser les jeunes filles, habilement sous ce prince ajusté.
Ultimately, the result was the horse-trading that Mr Verhofstadt has already very ably described.
En fin de compte, cela a donné lieu au maquignonnage que M. Verhofstadt a déjà très bien décrit.
We are confident that the session will be very ably directed under your leadership.
Nous sommes convaincus que, placée sous votre direction, la présente session sera conduite de manière très avisée.
The representative of France had ably stated the arguments in support of that position.
Le représentant de la France a éloquemment exposé les arguments qui militent en faveur de sa possession.
You and your team, Mr. President, have worked hard and ably against many odds.
Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées.
I should also like to recall how ably Uganda chaired the deliberations of the Committee last year.
Je tiens à rappeler également avec quel brio l'Ouganda a présidé les délibérations de la Commission l'année dernière.
The Counter-Terrorism Committee, under the chairmanship of Ambassador Greenstock, ably monitored the implementation of that resolution.
Le Comité contre le terrorisme, sous la présidence de l'Ambassadeur Greenstock, a suivi efficacement l'application de cette résolution.
This is of course a part of a larger picture, which was ably described by preceding speakers.
Cela s'inscrit bien sûr dans un tableau plus large, que les orateurs précédents ont bien décrit.
We take this opportunity to also thank the facilitators for the work that they have been so ably doing.
Nous saisissons cette occasion pour remercier également les facilitateurs pour le travail qu'ils réalisent avec tant de compétence.
There can be no doubt at all that Timor-Leste has thus far passed the test ably and credibly.
Il est indéniable qu'à ce jour, le Timor-Leste a passé ce test de manière remarquable et crédible.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler