ably
- Examples
As this book ably shows, it is the journey that counts. | Comme le démontre habilement ce livre, c’est le voyage qui compte. |
This anger and fear are unfortunately ably represented by many politicians. | Cette colère et cette crainte sont malheureusement bien représentées par de nombreux politiciens. |
I welcome the three schemes which Mr Pronk has so ably described. | Je soutiens les trois programmes que M. Pronk a si habilement décrit. |
He ably defended the truths that he advocated and utterly defeated his opponents. | Il défendait habilement les vérités qu'il professait, et confondait ses adversaires. |
This view has been ably maintained by many authors. | De nombreux auteurs ont soutenu cette opinion avec habileté. |
In conclusion, the Secretary-General has ably led this Organization in difficult times. | Pour terminer, le Secrétaire général a dirigé de manière remarquable cette Organisation en des temps difficiles. |
You shall ably sail the Mark Twain around the world for a long time. | Vous allez faire habilement voguer le Mark Twain a travers le monde pendant un long moment. |
This view has been ably maintained by many authors. | Cette thèse a été habilement dé- feudue par beaucoup d'auteurs, tandis qu'un petit nombre seulement |
Capitalist reaction is now playing a big and risky game, but playing ably. | La réaction capitaliste joue actuellement un gros jeu, extrêmement risqué, mais elle le joue savamment. |
I also wish to congratulate his predecessor, Mr. Srgjan Kerim, for ably guiding our sixty-second session. | Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M. Srgjan Kerim, d'avoir dirigé avec brio la soixante-deuxième session. |
And guys have an idea on how to woo the young ladies, ably under this prince adjusted. | Et les gars ont une idée sur la façon de courtiser les jeunes filles, habilement sous ce prince ajusté. |
Ultimately, the result was the horse-trading that Mr Verhofstadt has already very ably described. | En fin de compte, cela a donné lieu au maquignonnage que M. Verhofstadt a déjà très bien décrit. |
We are confident that the session will be very ably directed under your leadership. | Nous sommes convaincus que, placée sous votre direction, la présente session sera conduite de manière très avisée. |
The representative of France had ably stated the arguments in support of that position. | Le représentant de la France a éloquemment exposé les arguments qui militent en faveur de sa possession. |
You and your team, Mr. President, have worked hard and ably against many odds. | Vous avez, avec votre équipe, Monsieur le Président, travaillé avec acharnement et compétence contre vents et marées. |
I should also like to recall how ably Uganda chaired the deliberations of the Committee last year. | Je tiens à rappeler également avec quel brio l'Ouganda a présidé les délibérations de la Commission l'année dernière. |
The Counter-Terrorism Committee, under the chairmanship of Ambassador Greenstock, ably monitored the implementation of that resolution. | Le Comité contre le terrorisme, sous la présidence de l'Ambassadeur Greenstock, a suivi efficacement l'application de cette résolution. |
This is of course a part of a larger picture, which was ably described by preceding speakers. | Cela s'inscrit bien sûr dans un tableau plus large, que les orateurs précédents ont bien décrit. |
We take this opportunity to also thank the facilitators for the work that they have been so ably doing. | Nous saisissons cette occasion pour remercier également les facilitateurs pour le travail qu'ils réalisent avec tant de compétence. |
There can be no doubt at all that Timor-Leste has thus far passed the test ably and credibly. | Il est indéniable qu'à ce jour, le Timor-Leste a passé ce test de manière remarquable et crédible. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!