abdicate

I have no interest in abdicating my role as a mother.
Je n'ai pas dans l'intérêt de renoncer à mon rôle de mère.
Moscow and Beijing were wary - because they saw it as Iran abdicating from its NPT rights.
Moscou et Pékin se montraient méfiants, estimant que l’Iran renonçait par là aux droits que lui garantissait le TNP.
The Czar acted constitutionally to the end, abdicating at the advice of his ministers (March 5, 1917).
Le tsar agit de façon constitutionnelle jusqu'à la fin, abdiquant sur le conseil de ses ministres (le 5 mars 1917).
The Czar acted constitutionally to the end, abdicating at the advice of his ministers (March 5, 1917).
Le tsar agit de façon constitutionnelle jusqu’à la fin, abdiquant sur le conseil de ses ministres (le 5 mars 1917).
The European Parliament is therefore abdicating any claim to seek to build an effective EU common foreign and security policy.
Par conséquent, le Parlement européen abandonne toute prétention visant à établir une politique étrangère et de sécurité commune efficace au sein de l'UE.
It is a matter of certainty that the Council will take on its share of responsibility, which it has no intention of abdicating.
Il est clair que le Conseil assumera sa part de responsabilité et qu’il n’a aucune intention de renoncer à cela.
Washington, London, Paris and Berlin - but not Moscow and Beijing - will prevent the negotiations going anywhere without Iran abdicating from uranium enrichment.
Washington, Londres, Paris et Berlin - mais pas Moscou et Pékin - empêcheront la poursuite des négociations tant que l’Iran ne renoncera pas à enrichir l’uranium.
Governments the world over appear to be abdicating their duty to protect and advance the human rights of all their citizens, including LGBT people.
Les gouvernements de par le monde semblent se dérober à l’obligation qu’ils ont de protéger et de promouvoir les droits humains de tous leurs citoyens, y compris des LGBT.
As the Second World War began, the internal political situation deteriorated significantly, with King Carol II abdicating in favour of his son, King Michael.
Au début de la Seconde Guerre mondiale, la situation politique du pays se détériore de manière significative et le Roi Carol II abdique en faveur de son fils, le Roi Michel.
It is important to point out that since the military dictatorship of 1976, Argentina systematically allows the US jurisdiction to settle disputes- thus abdicating partial sovereignty.
Soulignons que depuis la dictature militaire de 1976, l’Argentine confère systématiquement à la justice étasunienne la compétence de trancher ses litiges, renonçant ainsi à une part essentielle de sa souveraineté.
States are abdicating numerous responsibilities in the domains of economic and social policy, just at the moment when they are most needed to play a co-ordinating function between public and private provision.
Les Etats se démettent de nombreuses responsabilités en politique économique et sociale, au moment même où l'on aurait le plus besoin qu'ils assument une fonction de coordination entre les régimes publics et privés.
Our hotel is ideal for active clients looking for self-catering, who want to fully explore and enjoy Madeira, on affordable holidays without abdicating the comfort of a hotel located in the city.
Notre hôtel est idéal pour les clients actifs en quête de restauration autonome, désireux d'explorer et de profiter pleinement de Madère, pour des vacances à prix abordable sans renoncer au confort d'un hôtel situé en ville.
Governing body and committee structures - focuses on the composition of the governing body and delegation of some of its governance activities without abdicating its responsibilities.
Articulation de l'organe directeur et des commissions - ce thème porte sur la composition de l'organe directeur et les arrangements auxquels il peut recourir pour déléguer certaines de ses fonctions sans éluder ses responsabilités, en matière de gouvernance.
The question is, therefore, which of these two attitudes ensures better management of our common issues (economics, trade, energy, security, research and education), satisfying our interests while avoiding abdicating our own standards.
Dès lors, laquelle de ces deux attitudes permettra de mieux gérer les questions qui nous concernent toutes deux (économie, commerce, énergie, sécurité, recherche et enseignement) et de satisfaire nos intérêts tout en évitant d'abandonner nos propres normes ?
Moreover, by that lack, the United Nations is seen to be abdicating its primary responsibility of playing a central and impartial role in promoting peace and stability in Afghanistan, as the General Assembly resolution enjoins it to do.
Cette lacune fait que l'ONU semble renoncer à sa responsabilité principale, qui est de jouer un rôle central et impartial dans la promotion de la paix et de la stabilité en Afghanistan, comme le lui demande la résolution de l'Assemblée générale.
Look, I'm not abdicating the mayorship, all right?
Ecoutez, je n'abdique pas la mairie, d'accord ?
We are abdicating our duty as legislators to stand back and to pause and reflect.
Nous abdiquons notre devoir de législateurs pour reculer, faire une pause et réfléchir.
We will not support a party's abdicating a peace agreement while demanding its protections and privileges.
Nous n'appuierons pas une partie renonçant à un accord de paix, tout en demandant protection et privilèges.
This may protect your dogmas, but as politicians you are simply abdicating your responsibility to do everything in your power to combat unemployment.
Peut-être parviendront-ils ainsi à préserver les dogmes, mais ils failliront alors à leur devoir de responsables politiques qui est de tout mettre en oeuvre pour réduire le chômage.
It is a question of man and, with such a stake, no one can shut himself up in an attitude of resigned passivity without thereby abdicating as a human being.
Il s’agit de l’homme, et devant un pareil enjeu, personne ne peut se renfermer dans une attitude de passivité résignée, sans faire par là abdication de lui-même.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink