Je ne veux pas que tes crétins d'hockeyeurs abîment ma glace.
And I don't want any of your hockey goons messing up my ice.
Les cookies n’abîment pas votre ordinateur.
Cookies do not damage your computer.
Les chutes de pluie très intenses abîment les jeunes pousses et favorisent l'érosion du sol.
Intense rain storms damage young plants and cause soil erosion.
Les températures élevées abîment considérablement les tissus.
High temperatures are always harmful to fabrics.
Elles abîment aussi la végétation.
They also effect vegetation.
Les molécules de sucre excédentaires se fixent à une variété de protéines qui, à leur tour, abîment la paroi des vaisseaux sanguins.
Extra sugar molecules attach to a variety of proteins that in turn injure the blood vessel wall.
Ces germes abîment le tissu de nos communautés, qui doivent au contraire resplendir comme des lieux d’accueil, de solidarité, de réconciliation.
These seeds degrade the fabric of our communities, which should instead shine as places of welcome, solidarity and reconciliation.
Il en découle de minuscules aiguilles qui abîment le film de séparation fragile à l'intérieur de la batterie et déclenchent un court-circuit.
Tiny needles are formed, which damage the sensitive separator membrane inside the battery and can trigger a short circuit.
Rappelez-vous que les suppléments ne s’abîment pas comme les produits frais, mais qu’ils perdent de la puissance petit à petit avec le temps.
Keep in mind that supplements may not spoil like fresh produce, but they will gradually lose potency over time.
C'est une phrase que j'ai lue une fois et je la répète pour me réconforter en ces temps qui abîment l'âme.
That's a sentence I read once and I say it over to comfort myself in these times that try the soul.
Rappelez-vous que les compléments ne s’abîment pas comme les produits frais, mais qu’ils perdent de la puissance petit à petit avec le temps.
Keep in mind that supplements may not spoil like fresh produce, but they will gradually lose potency over time.
Les chutes de pluie très intenses abîment les jeunes pousses à cause de l'impact des gouttes ; elles favorisent aussi l'érosion du sol.
Intense bursts of rainfall may damage younger plants because of the hard impacts of water and this can also favour soil erosion.
Il est nécessaire de toujours se montrer prudent en cas d’exposition au soleil prolongée car les UV abîment l’ADN et peuvent être responsables du photo-vieillissement de la peau.
It is necessary to always be careful in case of prolonged sun exposure because UV damaged DNA and may be responsible for photo-aging skin.
La plupart des sprays coiffants, des gels, des mousses et autres produits pour cheveux vendus dans le commerce contiennent des produits chimiques qui abîment vos cheveux sur le long terme.
Use natural styling products. Most hair sprays, gels, mousses and other styling products at drugstores contain chemicals that damage your hair in the long term.
En règle générale, on devrait les éviter autant que possible, car ils abîment volontiers les tapis et contiennent des substances caustiques qui ne sont pas nécessaires pour enlever une tache bien précise.
As a general rule, these should be avoided whenever possible, as they can easily damage carpets and may contain caustic ingredients that are not necessary to remove your specific stain.
Les fruits frais, qui s’abîment rapidement et qui de ce fait sont consommés uniquement sur place, sont employés principalement pour la fabrication de confitures. Dans certains pays ils sont aussi confits ou mis en conserve.
The fresh fruits, which are rapidly perishable and therefore are only locally consumed, are mainly used for preparing preserves; in some countries they are also candied or canned.
Ce genre de préparation est pratique, mais certains pourraient se demander s’il n’est pas mieux de stocker ses têtes dans un bocal en verre ou dans un pochon pour éviter qu’elles ne s’abîment.
This kind of preparation is practical, but some might question if it is better to keep their bud in a glass jar or bag to keep it from going bad.
Dès lors, je voudrais voir la recherche agronomique progresser, progresser au point d’arriver à produire un vin à partir de raisins qui n’abîment pas le foie de la personne qui le boit.
So, I should like agricultural research to make progress, progress, progress to the point where a wine can be produced from grapes that does not harm the liver of the person drinking it.
Il a un système de sécurité UV-C qui est un système d'arrêt automatique qui se déclenche lorsque l'appareil est ouvert afin d'éviter que les UV-C abîment les yeux ou la peau de la personne qui le manipule.
It has a UV-C with turned off automatic security system when you open the device, avoiding exposing the person that manipulates it the UV-C that can cause damage to the eyes and skin.
Il préfère les climats frais et humides et il est assez résistant aux basses températures, jusqu’aux environs de -10°, ou encore en dessous pour quelques variétés, même si les fleurs s’abîment quand la température est inférieure à 0°C.
It loves cool and humid climates and is quite resistant to the low temperatures, down to about -10° C and even less in some varieties, but the flowers get damages when the temperature drops under the 0° C.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate