transposer
- Examples
Les expériences acquises au fil de cette collaboration interrégionale ont facilité le développement d’un modèle qui a transposé le volet de recherche du projet Education Watch en un calendrier politique populaire dans deux régions. | The experiences developed through this inter-regional collaboration facilitated development of a model that saw the operation of the EdWatch project translated from research to a popular political agenda in the two regions. |
Il a transposé cela dans un rapport clair et compréhensible. | He has translated it into a clear and easily understandable report. |
Le Danemark a transposé et appliqué la directive 97/67/CE. | Denmark has implemented and applied Directive 97/67/EC. |
La Pologne a transposé une partie des dispositions de la directive pendant la procédure devant la Cour. | Poland transposed part of the provisions of the Directive during the Court proceedings. |
La Pologne a transposé une partie des dispositions de la directive au cours de la procédure judiciaire. | Poland transposed part of the provisions of the Directive during the Court proceedings. |
Pour son 8e film, Miss Julie, Linda Wendel a transposé la pièce éponyme d'August Strindberg. | Miss Julie is Linda Wendel's eighth feature film, based on August Strindberg's Miss Julie. |
Le Royaume-Uni a transposé et appliqué la directive 96/92/CE, de même que la directive 2003/54/CE. | The United Kingdom has implemented and applied not only Directive 96/92/EC but also Directive 2003/54. |
Non ! Il y a une unanimité qui a transposé la directive en 1991 et vous l'avez approuvée ici. | It was a unanimous decision which transposed the directive in 1991 and you approved it. |
Le Gouvernement a transposé le projet dans tout le pays et l'a inclus dans son plan d'action national sur l'emploi. | The Government replicated the initiative nationally and included it in its national employment action plan. |
Mais la question juridique se pose de savoir comment la république autrichienne a transposé la directive EIE. | The legal question arises, however, as to how the Republic of Austria has transposed the EIA Directive. |
Gibraltar a transposé en droit interne les résolutions pertinentes de l'ONU concernant le terrorisme et Al-Qaida et les Taliban. | Gibraltar has transposed the relevant UN resolutions in respect of terrorism and the UN AL-Qaida and Taliban Resolutions. |
Il a transposé son esprit de compétition qui a eu un succès relatif sur le terrain dans son travail en tant que designer. | The competitiveness that drove relative success on the field has been translated to his work as a designer. |
En ce qui concerne l’électricité, le Royaume-Uni a transposé et appliqué la directive 96/92/CE, de même que la directive 2003/54/CE. | In respect of electricity, the United Kingdom has implemented and applied not only Directive 96/92/EC but also Directive 2003/54. |
La Pologne a transposé les dispositions de la directive précédente dans son droit national et procède à présent à sa mise en œuvre. | Poland has transposed the provisions of the previous Directive into national legislation, and is now in the process of implementing it. |
L'équipe de l'Université de Rice a transposé la substance qui rend le vin rouge bon pour la santé dans de la bière. | The team from Rice University started to engineer the substance in red wine that makes red wine good for you into beer. |
Membre du Comité Zangger, le Gouvernement norvégien a transposé cette définition de base du Comité dans sa politique nationale de contrôle des exportations. | As a member of the Zangger Committee, his Government implemented the basic understanding of the Committee in its national export control policy. |
La Hongrie a transposé et appliqué la directive 97/67/CE. | Direct exposure to competition is assessed on the basis of objective criteria, taking account of the specific characteristics of the sector concerned. |
En ce qui concerne l’électricité, le Royaume-Uni a transposé et appliqué la directive 96/92/CE, de même que la directive 2003/54/CE. | Aid payable in several instalments shall be discounted to its value at the moment of granting. |
Nous ne devons surtout pas supprimer le moratoire, d'autant que, comme vous le savez, un seul État membre a transposé la directive sur la dissémination. | Most of all, though, we must not lift the moratorium, for, as you will be aware, only one Member State has transposed the Release Directive. |
Le bureau du PNUD a accumulé un certain savoir-faire en matière de développement humain et social, qu'il a transposé dans une série d'outils et de méthodes. | The UNDP office has developed in-house expertise in areas of human and social development, and now offers advice and knowledge in the form of tools and methodologies. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!