transcender
- Examples
Cette promesse a transcendé les frontières nationales étroites de l’ancienne Palestine ! | This promise transcended the narrow national boundaries of ancient Palestine! |
L'héritage du légendaire Obi-Wan Kenobi a transcendé les époques. | The legacy of the fabled Obi-Wan Kenobi transcends eras. |
L'influence du légendaire maître Jedi a transcendé les époques. | The legacy of the fabled Jedi Master transcends eras. |
L’interdépendance a transcendé les frontières, les classes sociales, les religions et les races. | Interdependence transcended frontiers, social classes, religions, and races. |
Cette méditation était multidimensionnelle et interdimensionnelle par nature, elle a transcendé la perception des limites du temps et de l’espace simultanément. | This Meditation was multidimensional and interdimensional in nature and transcended the perceived limits of both time and space. |
Son œuvre a transcendé les frontières et l’on trouve ses adeptes au sein des cultures les plus diverses de tous les continents. | His work transcends all frontiers and his followers are found in the most diverse cultures on all the continents. |
Le mental qui peut abréger partiellement le temps et l’espace prouve, par cet acte même, qu’il possède en lui-même les germes de sagesse qui peuvent efficacement remplacer le mur de contrainte qu’il a transcendé. | That mind which can effect a partial abridgment of time and space, by this very act proves itself possessed of the seeds of wisdom which can effectively serve in lieu of the transcended barrier of restraint. |
P.1302 - §5 Le mental qui peut abréger partiellement le temps et l'espace prouve, par cet acte même, qu'il possède en lui-même les germes de sagesse qui peuvent efficacement remplacer le mur de contrainte qu'il a transcendé. | That mind which can effect a partial abridgment of time and space, by this very act proves itself possessed of the seeds of wisdom which can effectively serve in lieu of the transcended barrier of restraint. |
Lenny Breau était un guitariste brillant qui a transcendé les prétendues limitations de la guitare. | Lenny Breau was a brilliant guitarist who transcended the supposed limitations of the guitar. |
Il a transcendé le corps. | He has transcended the body. |
Le symbole de Vénus est un globe sur une croix ♀, signifiant que Vénus a transcendé la matière. | The symbol of Venus is a globe over the cross ♀, meaning that Venus has transcended matter. |
Ordinairement, nous considérons la vie comme synonyme de l'action, mais en réalité, un État qui a transcendé toutes les actions. | Ordinarily we consider life as synonymous with action, but in reality, means a state that has transcended every action. |
L'histoire montre que la trêve olympique a transcendé les différences lorsque les personnes se rencontrent sur le terrain du fair-play. | History reveals that the Olympic Truce has transcended differences whenever people meet people on the fields of fair play. |
L'ONUDI a transcendé son mandat initial, se muant en organisation ayant pour mission principale de contribuer à la réalisation des Objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). | UNIDO had transcended its original mandate, transforming itself into an organization whose principal objective was to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs). |
Pour conclure, Monsieur le Président, il s'agit d'un combat, on l'a dit et il est important de le souligner, qui a transcendé, tout au long des discussions, les logiques politiques. | To conclude, Mr President, this is a fight that, as has been said and as it is important to emphasise, has transcended political divides throughout the debate. |
Rarement un pays a montré une telle ferveur autour du Dakar qui, selon les mots du Président de la République bolivienne, a transcendé toutes les composantes de la société. | Such passion for the Dakar is a rare sight. A passion that, in the words of the President of the Bolivian Republic, transcended differences within society. |
J'aimerais penser qu'on a partagé quelque chose, tous les trois, qu'on a transcendé les barrières qui séparent les gens, et pourtant, plus le temps passe, plus j'ai l'impression d'être mise de côté. | I'd like to think that we three have shared something, have transcended the barriers that separate people, and yet, somehow, the more time goes on, the more I find myself on the outside looking in. |
Personne ne sait où il est mort et a transcendé. | No one seemed to know where he was. |
Personne ne sait où il est mort et a transcendé. | No one knew where she was. |
Personne ne sait où il est mort et a transcendé. | No one knew where I was. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!