tracer
- Examples
Il a tracé une ligne dans le sable. | He drew a line in the sand. |
Tu dis qu'il a tracé mon appel ? | You're saying he traced my call? |
La plupart des gens suivent le chemin qu'on leur a tracé. | Most people live life on the path we set for them. |
Amsterdam a tracé la voie d'une politique d'asile commune. | Amsterdam set the course for a route to a common asylum policy. |
Il m'a laissé un message, on a tracé l'appel jusqu'ici. | Guy left a message on my voice-mail, we tracked the call here. |
Le labo a tracé la clé qu'on a trouvée dans sa poche. | And the crime lab traced the key that we found in his pocket. |
Il a tracé sa route et moi, la mienne. | He went his way, and I went mine. |
Il a tracé la carte que j'ai trouvée. | He made the map I found. |
La plupart des gens suivent le chemin qu'on leur a tracé. | HARRY: Most people live life on the path we set for them. |
Puis le Pape a tracé les traits spirituels des nouveaux Bienheureux. | The Pope dwelt on the spiritual traits of the five holy people. |
D'après toi, il a tracé mon appel. | You're saying he traced my call. |
Reagan a tracé une limite. | Reagan drew the line in the sand. |
Ensuite, il a tracé une parenthèse ouverte coupant le cercle, en soulignant que cela représentait notre naissance. | He then traced an open parenthesis intersecting the circle, pinpointing that this represents our birth. |
En cela nous suivons de près le chemin que nous a tracé notre vénéré fondateur, Mgr Marcel Lefebvre. | In this, we follow closely in the path traced out for us by our venerated founder, Archbishop Marcel Lefebvre. |
On l'a cherché pendant deux jours, et ensuite on a tracé sa carte de crédit à, um ... | I remember. We looked for him for two days, and then we traced his credit card to, um... |
Le 13 avril 2002, la Commission a tracé entre les deux pays une frontière internationalement reconnue et d'application juridiquement obligatoire. | The Commission drew an internationally recognized and legally binding border between the two countries on 13 April 2002. |
Le Sommet a tracé un chemin à suivre grâce au Plan de mise en oeuvre qui fixe des objectifs et des calendriers. | The Summit charted a course through the Plan of Implementation, which sets out objectives and timetables. |
Ce n'était pas une copie d'un modèle de la vie réelle, mais le design a tracé le style du XVIIe siècle. | It was not a copy of any real-life model, but the design traced the style of the XVII century. |
Le conseil a tracé une ligne dans le sable, et j'ai fini du mauvais côté de la ligne. | Tribe council drew a line in the sand and I ended up on the wrong side of the line. |
Il a commencé avec le soldat britannique Louis Rudd, âgé de 49 ans, qui a tracé son chemin à la mémoire de son ami Worsley. | He started off with the 49-year-old Louis Rudd, a British soldier who drew his way to his friend Worsley. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!