traîner

Il a engagé un avocat et ça a traîné pendant des mois.
He hired a lawyer, and it dragged on for months.
Comme le processus a traîné, je suis devenu de plus en plus concerné.
As the process dragged on, I became increasingly concerned.
Regarde ce que le chat a traîné là.
Look what the cat dragged in.
Selon moi, tout a traîné trop longtemps.
In my opinion, it all took too long.
Regarde ce que le chat a traîné.
Well, look what the cat dragged in.
Eh bien, regardez comme le chat a traîné,
Well, look what the cat dragged in.
Le temps a traîné.
The time dragged on.
Rappelons-nous la quarante qui a traîné dans la fente tout ce qui a attiré l'éclat.
Let us recall the forty that dragged into the slot all that attracted shine.
Elle a traîné la luge.
She pulled the sledge across the ice.
Elle a traîné dans ta poche.
Found it in your pocket.
Ce truc a traîné des années.
This went on for years.
Crois-moi, je sais où elle a traîné.
I know where you went.
Durant des siècles elle a traîné une existence misérable, et, en bien des provinces, une vie de famine.
For centuries it led a miserable, and in many provinces, a famished existence.
Elle a traîné les trois dernières semaines, ça a été très dur.
In the last three weeks, she...
Et pendant longtemps l’homme a traîné ces mauvaises idées, ces mauvais apprentissages.
A lot of time went by like this, during which men dragged along these bad ideas, these bad learnings.
Ça a traîné.
It took you long enough.
On a traîné.
We've been in Wonderland for too long.
Pourquoi elle a traîné sa commode en face de sa porte si souvent il y a des entailles dans le sol
Why she dragged her dresser in front of her door so often there are gashes in the floor?
La plupart d'entre nous manquiez d'énergie, aussi, comme la cinquième heure passée à cet endroit a traîné dans la sixième heure, puis dans le septième.
Most of us were running out of energy, too, as the fifth hour spent at this location dragged on into the sixth hour and then into the seventh.
Le projet a traîné pendant une longue période et a été examiné par plusieurs comités, ce qui, à chaque fois, a abouti à des changements de spécifications et de tolérances.
The project languished for long periods during that time and became the subject of several committees, which resulted in specification and tolerance changes on each occasion.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dress up