ternir
- Examples
Ensuite, il y a eu l'instabilité politique intérieure qui a terni l'image de l'Union européenne ou, en d'autres termes, de nous tous. | Then there was the domestic political instability, which tarnished the image of the European Union or, in other words, of all of us. |
Nous voici à présent au terme d'une procédure mouvementée et tumultueuse, au cours de laquelle la Commission a terni son image et perdu son crédit. | We are now at the end of a very eventful and stormy period during which the Commission tarnished its image and lost its credibility. |
Le vent a terni les lampes du jardin. | The wind tarnished the lamps in the garden. |
Le comportement malhonnête de Gregorio a terni le bon nom de la famille. | Gregorio's dishonest behavior sullied the good name of the family. |
Sa fréquentation des drogues a terni sa bonne réputation. | His flirtation with drugs sullied his good name. |
Le produit de nettoyage a terni le laiton et il est devenu vert. | The cleaner tarnished the brass and it turned green. |
Le scandale a terni son bon nom. | The scandal besmirch his good name. |
Le magazine à potins a terni l'image de l'acteur. | The gossip magazine sullied the actor's image. |
Kyle a terni sa propre réputation en volant effrontément dans le compte du club. | Kyle sullied his own reputation when he brazenly stole from the club account. |
La presse a terni l'image de l'artiste. | The press tarnished the artist's image. |
Malheureusement, le comportement de quelques élèves a terni la réputation de toute l'école. | Sadly, the bad behavior of a few students tarnished the reputation of the whole school. |
Le temps a terni les promesses que nous nous sommes faites jadis. | Time has worn away the promises we made to each other once. |
Cette longue litanie d'erreurs et de négligences a terni l'image de cette institution. | That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution. |
Nous devons reconnaître que l'élément émotionnel du référendum a terni l'élément purement rationnel de la représentation politique. | We must recognise that the emotional element in the referendum restricted the purely rational element of political representation. |
La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti. | Recurring hurricanes have cast a shadow and indeed affected Haiti's present and its future, at least its immediate future. |
Les circonstances de sa publication ne peuvent être considérées que comme un scandale qui a terni la réputation de la maison d'édition. | The circumstances surrounding its publication can only be assessed as a scandal that has tarnished the reputation of the publishing house. |
Ces dernières années, l'histoire de l'Organisation a été caractérisée par l'indécision, ce qui a terni le blason de l'ONU. | In recent times, the history of the Organization has been characterized by indecision, which blemishes the record of the United Nations. |
L'absence de transparence dans la manipulation de ces fonds a terni l'image de l'Organisation et sapé la confiance du public. | The lack of transparency in the handling of such funds had harmed the image of, and eroded public confidence in, the Organization. |
Et je ferai tout pour que la personne qui a terni cette joie aille en prison pour très longtemps. | And I'll do whatever I can to see to it the person responsible for dimming that spirit goes to jail for a very long time. |
Chers amis, Aujourd’hui la communauté humaine est confrontée à un genre de racisme qui a terni l’image de l’humanité au début du troisième millénaire. | Dear Friends, today, the human community is facing a kind of racism which has tarnished the image of humanity in the beginning of the third millennium. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!