ternir

Ensuite, il y a eu l'instabilité politique intérieure qui a terni l'image de l'Union européenne ou, en d'autres termes, de nous tous.
Then there was the domestic political instability, which tarnished the image of the European Union or, in other words, of all of us.
Nous voici à présent au terme d'une procédure mouvementée et tumultueuse, au cours de laquelle la Commission a terni son image et perdu son crédit.
We are now at the end of a very eventful and stormy period during which the Commission tarnished its image and lost its credibility.
Le vent a terni les lampes du jardin.
The wind tarnished the lamps in the garden.
Le comportement malhonnête de Gregorio a terni le bon nom de la famille.
Gregorio's dishonest behavior sullied the good name of the family.
Sa fréquentation des drogues a terni sa bonne réputation.
His flirtation with drugs sullied his good name.
Le produit de nettoyage a terni le laiton et il est devenu vert.
The cleaner tarnished the brass and it turned green.
Le scandale a terni son bon nom.
The scandal besmirch his good name.
Le magazine à potins a terni l'image de l'acteur.
The gossip magazine sullied the actor's image.
Kyle a terni sa propre réputation en volant effrontément dans le compte du club.
Kyle sullied his own reputation when he brazenly stole from the club account.
La presse a terni l'image de l'artiste.
The press tarnished the artist's image.
Malheureusement, le comportement de quelques élèves a terni la réputation de toute l'école.
Sadly, the bad behavior of a few students tarnished the reputation of the whole school.
Le temps a terni les promesses que nous nous sommes faites jadis.
Time has worn away the promises we made to each other once.
Cette longue litanie d'erreurs et de négligences a terni l'image de cette institution.
That prolonged litany of negligences and errors has damaged the image of this institution.
Nous devons reconnaître que l'élément émotionnel du référendum a terni l'élément purement rationnel de la représentation politique.
We must recognise that the emotional element in the referendum restricted the purely rational element of political representation.
La succession d'ouragans a terni et de fait affecté le présent et l'avenir, au moins immédiat, d'Haïti.
Recurring hurricanes have cast a shadow and indeed affected Haiti's present and its future, at least its immediate future.
Les circonstances de sa publication ne peuvent être considérées que comme un scandale qui a terni la réputation de la maison d'édition.
The circumstances surrounding its publication can only be assessed as a scandal that has tarnished the reputation of the publishing house.
Ces dernières années, l'histoire de l'Organisation a été caractérisée par l'indécision, ce qui a terni le blason de l'ONU.
In recent times, the history of the Organization has been characterized by indecision, which blemishes the record of the United Nations.
L'absence de transparence dans la manipulation de ces fonds a terni l'image de l'Organisation et sapé la confiance du public.
The lack of transparency in the handling of such funds had harmed the image of, and eroded public confidence in, the Organization.
Et je ferai tout pour que la personne qui a terni cette joie aille en prison pour très longtemps.
And I'll do whatever I can to see to it the person responsible for dimming that spirit goes to jail for a very long time.
Chers amis, Aujourd’hui la communauté humaine est confrontée à un genre de racisme qui a terni l’image de l’humanité au début du troisième millénaire.
Dear Friends, today, the human community is facing a kind of racism which has tarnished the image of humanity in the beginning of the third millennium.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink