surmonter

Sundiata a surmonté son handicap et est devenu un grand guerrier.
Sundiata overcame his handicap and became a great warrior.
Helen Keller a surmonté les inconvénients considérables pour influencer le monde.
Helen Keller overcame enormous disadvantages to influence the world.
Elle a surmonté les difficultés et sort un nouvel album.
She overcame hardships and released a new album.
Cristina Topescu, qui a surmonté récemment des moments difficiles.
Cristina Topescu, who recently overcame difficult moments.
Claudia Böhm a surmonté une crise qui a abouti à des attaques de panique.
Claudia Böhm overcame a crisis that culminated in panic attacks.
Cette petite a surmonté beaucoup d'épreuves depuis son enfance.
This small overcame many hardships since childhood.
Il a surmonté beaucoup de choses.
He overcame a lot of things.
La monastère était trop à distance pour survivre dans le déclin qui a surmonté ces établissements.
The monastery was too remote to survive in the decline which overcame these establishments.
Ouais, elle a surmonté pas mal de choses.
Yeah, she overcame a lot.
Je ne dis pas qu'il a surmonté cela, il ne l'a pas surmonté.
I don't say he overcame this; he didn't overcome it.
Peu à peu, il a surmonté sa timidité naturelle et a établi un rapport avec son auditoire.
Gradually he overcame his natural shyness and established a rapport with his audience.
Nous ignorons comment Jérémie a surmonté cette crise, puisqu’il ne nous le dit pas.
We do not know how Jeremiah overcame the crisis, he does not tell us.
Depuis sa création, l'ONU a surmonté avec succès beaucoup de crises régionales et internationales graves.
Since its establishment, the United Nations has successfully overcome many acute regional and international crises.
On a surmonté bien des choses, toi et moi.
You and I have come a long way.
On a surmonté ça.
We've been through this already.
On a surmonté ça.
We've been over this already.
Le second sommet ASEM, qui s'est tenu à Londres en 1998 a surmonté la crise avec succès.
The second ASEM meeting, which took place in London in 1998, successfully overcame the crisis.
Il a surmonté toutes ses peurs... ce qui est le plus difficile à faire pour un humain.
He overcame all his fears, which is the hardest thing for a human being to do.
On a surmonté ça.
We talked about this.
On a surmonté ça.
We talked about this already.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate