submerger

`Dans les siècles précédents, la vague du rationalisme a submergé le monde.
In the past and in previous centuries rationalism flooded the world.
À la suite de ces fuites, une vague d'indignation a submergé les États-Unis.
When this piece of information was leaked, a huge outpouring of indignation in the United States ensued.
L’amour qui provenait d’elles m’a submergé par vagues et il était si pur et si fort que je pouvais à peine le supporter.
The love that came out from them washed over me in waves and was so pure and strong I could not bear it.
L’ampleur de la crise géopolitique, sociale et économique qui a submergé la Russie en 1917 a dicté le rythme étonnant des événements de février à octobre.
The scale of the geopolitical, social and economic crisis that overwhelmed Russia in 1917 determined the astonishing pace of events between February and October.
La vaste ampleur du mouvement, qui a jeté des millions de gens inorganisés et sans préparation politique dans un état de colère et de désespoir, a submergé l’avant-garde ouvrière.
The sheer size of the movement, which involved millions of unorganized and politically untrained people in a psychological state of grief and despair overwhelmed the proletarian vanguard.
La vague géante a submergé et inondé la station balnéaire.
The tidal wave swamped and flooded the resort town.
La tristesse a submergé Maria lorsqu'elle a appris la mort de son fils.
Sadness overpowered Maria when she heard the news of her son's passing.
L'UE a submergé le Royaume-Uni de nouveaux travailleurs.
The EU has swamped the United Kingdom with extra workers.
Cette expérience m’a submergé, et le livre capte tout ça.
It was an overpowering experience, and the book captures all of that.
Au printemps 2003, une vague d’oppression a submergé l’île.
In the spring of 2003, a wave of oppression swept over the island.
Une vague de nausée et d’indignation m’a submergé
A wave of nausea and indignation permeated my gut.
Par vagues successives, un discours irrationnel a submergé les relations internationales, engloutissant toute notion de Droit.
In consecutive waves, this irrational speech has sunk the international relations, drowning all legal concepts.
Monts engloutis Pendant des milliers d'années, le processus de subduction a submergé certaines parties de la Nouvelle-Zélande.
Over thousands of years, the process of subduction has seen parts of the New Zealand landscape become submerged.
Un raz-de-marée de 950 copies a submergé hier les salles françaises avec la sortie des Bronzés 3, amis pour la vie de Patrice Leconte (lire l'interview).
A record 950 French screens were flooded yesterday with the release of Bronzés 3, amis pour la vie by Patrice Leconte (read interview).
Aujourd’hui, loin d’être considérée comme une opportunité, la nouvelle crise fiscale et économique qui a submergé le monde ces derniers mois n’a fait qu’exa-cerber cette situation.
Today, far from being seen as an opportunity, the new fiscal and economic crisis overwhelming the world in past months has merely exacerbated this situation.
Par conséquent, nous devons prêter attention au "dumping" qui touche en effet des pays comme l'Italie, où un nombre considérable de personnes, par exemple des Roumains, a submergé le marché du travail.
Therefore we need to pay attention to the 'dumping' that is in effect occurring in countries such as Italy, where a huge number of people, for example Romanians, have overrun the labour market.
Depuis que la crise du crédit a submergé les marchés financiers du monde entier fin 2007, de nombreux analystes ont avancé l’hypothèse qu’un énorme problème allait se poser sur le marché de l’immobilier commercial américain.
Ever since the financial markets of the world were overwhelmed by the credit crisis in late 2007, many analysts have speculated that a tremendous problem was about to develop in the US commercial real estate market.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief