a sous-estimé
-he/she underestimated
Passé composé il/elle conjugation of sous-estimer.

sous-estimer

Il a sous-estimé l'homme à qui il avait affaire.
But he underestimated the man he was dealing with.
Mais on a sous-estimé les garçons.
But we underestimated the boys.
Je suppose qu'on les a sous-estimé.
I guess we underestimated them.
À mon avis, l'Union européenne a sous-estimé le problème.
My view is that the European Union has underestimated the problem.
Il a sous-estimé le radicalisme de ses opposants.
He underestimated the radicalism of his adversaries.
Il est clair que l'une de nous deux a sous-estimé l'autre.
Clearly one of us has underestimated the other.
On a sous-estimé ce à quoi on avait affaire.
We may have underestimated what we're dealing with.
Mais elle a sous-estimé les conséquences de sa trahison.
But it appears she was unaware of the consequences of her deception.
On dirait qu'on a sous-estimé le temps que ça prend d'organiser un bal.
Looks like someone underestimated the time it takes to plan a dance.
On a sous-estimé sa force.
We may have underestimated his strength.
Le maître a sous-estimé l'élève.
It seems the teacher has underestimated the student.
Par ailleurs, l’Allemagne est d’avis que l’expertise WIK a sous-estimé certains coûts de Deutsche Post :
Secondly, Germany considers that the WIK study underestimates certain of Deutsche Post's costs:
Dans sa déclaration, M. Schulz a sous-estimé l'unité du Parlement par rapport à la crise du Caucase.
In what he said, Mr Schulz underestimated Parliament's unity over the crisis in the Caucasus.
On a sous-estimé tout ça.
We've misjudged this, haven't we?
Je voudrais dire à M. Spencer qu'il a sous-estimé ce à quoi nous sommes parvenus l'année dernière.
I would put it to Mr Spencer that he undervalues what has been achieved in the last year.
Mais c’est ainsi que l’on a sous-estimé et finalement favorisé la chute du nombre d’hommes de l’institution, du clergé.
But this also underestimates and in the end favors the decimation of the men of the institution, the clergy.
La troisième hypothèse est que l'ONU a sous-estimé la fuite des capitaux et l'érosion de la croissance entraînée par le service de la dette extérieure.
The third assumption is that the United Nations underestimated the flight of capital and the erosion of growth due to external debt servicing.
Le Comité estime toutefois que le Ministère a sous-estimé ces dépenses. Il a donc opéré un ajustement pour corriger cette sous-estimation.
The Panel finds that MoC's adjustment understated the cost of the purchases to be deducted and has made an adjustment for overstatement in this regard.
Par ailleurs, l’Allemagne est d’avis que l’expertise WIK a sous-estimé certains coûts de Deutsche Post :
Copolymer of acrylic acid with 2-ethylhexyl acrylate, containing by weight 10 % or more but not more than 11 % of 2-ethylhexyl acrylate
Il considère que le Ministère a sous-estimé la valeur résiduelle de ces bateaux et qu'il faudrait donc procéder à un ajustement pour tenir compte de l'évaluation incorrecte des actifs du KERP.
The Panel finds that MoI underestimated the residual value of those boats and therefore that an adjustment should be made for incorrect valuation of KERP assets.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
apricot