De novembre 2002 à mai 2003, il a situé des efforts novateurs au niveau de la facilitation des négociations entre le Gouvernement vénézuélien et les représentants de l’opposition.
From November 2002 to May 2003, he undertook an unprecedented effort to facilitate talks between the Venezuelan government and representatives of the opposition.
Almodóvar a toujours choisi Madrid pour tourner ses films, mais pour celui-ci il a choisi la capitale catalane, une décision qui a situé cette ville dans la scène mondiale du cinéma.
Almodóvar always opted to film his movies in Madrid, but decided for this one to use the unique world of Barcelona, a decision that catapulted the city into the international spotlight.
Inspiré du rapport du Secrétaire général, le Document final du Sommet mondial de 2005 (résolution 60/1 de l'Assemblée générale) a situé la sécurité collective au cœur du triptyque interdépendant : développement, sécurité et droits de l'homme.
Based on the report of the Secretary-General, the 2005 World Summit Outcome (General Assembly resolution 60/1) placed collective security at the heart of the interdependent triad of development, security and human rights.
Cette maison d'hôtes est située à Situé au-dessus de la baie d'Angra, à 150 mètres du centre d'Angra do Heroísmo, cet hôtel propose des chambres dotées de la climatisation.
Located over Angra Bay, this hotel offers air-conditioned rooms and is situated 150 metres from the centre of Angra do Heroísmo.
Maurice Denis a situé la scène sur la terrasse de Saint-Germain-en-Laye, ville où il a résidé toute sa vie.
Maurice Denis has set the scene on the terrace of Saint-Germain-en-Laye, the town where he lived all his life.
Ce cœur et ce cerveau du monde capitaliste, l’histoire l’a situé depuis des siècles en Europe occidentale.
For centuries, history has placed the heart and head of the capitalist world in Western Europe.
L'enquête a confirmé l'existence d'une surcapacité sur le marché mondial et en a situé l'origine principale en RPC.
The investigation confirmed the existence of overcapacity in the global market, mainly originating in the PRC.
Notre saint Fondateur a situé la mission des Frères dans ce mouvement rinitaire : initier les enfants et les jeunes que nous éduquons à la vie de la grâce.
Our Holy Founder situated the mission of the Brothers in this Trinitarian movement: introduce the children and young people we educate to a life of grace.
M. Baker a situé cette démarche dans le cadre de la mission que lui a confiée le Conseil de sécurité dans sa résolution 1429 du 30 juillet 2002.
Mr. Baker placed his action within the framework of the mission conferred upon him by the UN Security Council in its Resolution 1429 of 30 July 2002.
Alors, le Professeur Vermeulen a situé l'enseignant comme un acteur de première ligne au centre de plusieurs tensions sociales en raison de la société multiculturelle et les écoles en tant que producteurs de valeur publique, inclusive ou exclusive.
While professor Vermeulen situated the teacher as a front line actor at the centre of several social tensions as a result of multicultural society and the schools as producers of public value, inclusive or exclusive.
Ceci illustre le fort pourcentage d'abandon, caractéristique du système et explique pourquoi la Stratégie globale a situé le taux d'alphabétisation des personnes âgées de 15 ans et plus à 20 % en 1996 (MEST, 1996).
This shows the high wastage that was characteristic of the system and explains why the Education Master Plan put the literacy rate, at 15 years of age and above, at 20 % in 1996 (MEST, 1996).
Tim a situé son roman à Los Angeles.
Tim set his novel in Los Angeles.
Notre équipe a Situé au pied des collines pittoresques de Chriby, à Buchlovice, cet hôtel élégant propose des chambres avec salle de bains privative, télévision par satellite et minibar.
Set at the foot of the picturesque Chriby Hills in Buchlovice, this elegant hotel features en suite rooms with satellite TV and minibars.
Location de vacances à Situé dans le 20ème arrondissement de Paris, le vaste cimetière du Père-Lachaise couvre près de 45 hectares.
Located in the 20th arrondissement, Père-Lachaise is massive, spanning nearly 109 acres.
L’hôtel Le Rivalet à Situé sur les rives de l'Allier, l'hôtel est implanté le long d'une ancienne voie romaine.
On the banks of the river Allier, the hotel is also at the roadside of a former Roman road.
Le relais d’Auvergne vous accueille à Situé sur les rives de l'Allier, l'hôtel est implanté le long d'une ancienne voie romaine.
On the banks of the river Allier, the hotel is also at the roadside of a former Roman road.
Bienvenue à La Belle Meunière à Situé sur les rives de l'Allier, l'hôtel est implanté le long d'une ancienne voie romaine.
On the banks of the river Allier, the hotel is also at the roadside of a former Roman road.
Station de Loisirs populaires à Situé à proximité de l'autoroute périphérique M0, l'Aquaworld Resort Budapest propose gratuitement un service de navette vers le centre-ville et une connexion Wi-Fi dans tout le bâtiment.
The Aquaworld Resort Budapest is close to the M0 motorway ring and offers a free shuttle service to the centre and free WiFi in the entire building.
Hotel Umbria Hotel 3 etoiles à Situé au c ?ur de l'Umbrie, loin de l'agitation des villes, cet hôtel moderne occupe une situation stratégique proche des grandes artères, notamment de l'autoroute A1 Rome-Florence.
In the green heart of Umbria, far from the crowded cities, this modern hotel, occupies a strategic position, close to the most important arterial roads, including the Rome/Florence A1 motorway.
Domaine du 17ème siècle avec 39 couchages, répartis dans 6 chambres avec salle de bain, salle principale d'une capacité de 60 personnes assises, cuisine professionnelle équipée, grande terrasse couverte, au coeur de la Bresse Bourguigonne àSitué à 18.7 km de Saint-Trivier-de-Courtes
Area 17th century with 39 beds, divided into 6 rooms with bathroom, main room with a capacity of 60 people, professionally equipped kitchen, large terrace, in the heart of the Bresse Bourguignon 3 km Louhans.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay