secourir
- Examples
Jusqu’ici, elle a secouru 752 enfants victimes de traite au total. | It has so far rescued a total of 752 children victims of trafficking. |
C'est le type que papa a secouru. | That's the guy Dad saved. |
La formation a eu lieu après que l’OIM a secouru 20 enfants de ces communautés en début d’année. | The training took place after IOM rescued 20 children from these communities earlier this year. |
Il a sauvé une fillette. Et il a secouru la guichetière, l'autre jour. | He saved that little girl and he helped that bank teller over there at the bank. |
Dans la Méditerranée occidentale, l’agence de sécurité maritime espagnole a secouru 41 personnes d’un bateau en perdition le 2 juin. | In the Western Mediterranean, the Spanish maritime safety agency rescued 41 people from a sinking boat on 2 June. |
L’Aquarius a secouru près de 630 migrants, dont plus de 120 enfants non accompagnés et sept femmes enceintes samedi 9 juin. | The Aquarius picked up nearly 630 migrants, including over 120 unaccompanied children and seven pregnant women on Saturday (09/06). |
L’équipe de recherche et de sauvetage a sauvé trois hommes et une femme tandis qu’un bateau de pêcheurs a secouru un autre homme. | The search and rescue team saved three men and a woman, while a fishing boat rescued another man. |
Le 11 février, Salvamento Marítimo a secouru 29 migrants, dont une femme enceinte, d’un bateau en perdition au large du Cap des trois fourches, à Nador, au Maroc. | On 11 February, Salvamento Marítimo rescued 29 migrants, including a pregnant woman, from a sinking boat off Cabo Tres Forcas in Nador, Morocco. |
Le 14 juin, l’agence espagnole de la sécurité maritime, Salvamento Maritimo, a repêché le corps d’un jeune homme et a secouru 11 personnes dans le Détroit de Gibraltar. | On 14 June, the Spanish maritime safety agency, Salvamento Marítimo, recovered the body of a young man and rescued 11 survivors in the Gibraltar Strait. |
Le lendemain, la Marine marocaine a secouru quatre personnes et repêché quatre corps d’un bateau en perdition près du port de marchandises de Tanger-Med, à l’est de Tanger, au Maroc. | The following day, the Moroccan Navy rescued four people and recovered four bodies from a sinking boat near the Tanger-Med cargo port east of Tangiers, Morocco. |
Un second bateau, le navire de marchandises danois Alexander Maersk, a secouru 113 migrants il y a deux jours mais n’a, lui non plus, pas reçu l’autorisation d’accoster en Italie, selon Flavio Di Giacomo. | A second boat, the Danish cargo vessel Alexander Maersk, which rescued 113 migrants two days ago, also was not granted permission to dock in Italy. |
La garde côtière a secouru 27 marins de l'équipage naufragé. | The coast guard rescued 27 sailors from the shipwrecked crew. |
La garde côtière a secouru les passagers d’un navire en train de couler. | The coast guard rescued passengers from a sinking ship. |
Un sauveteur a secouru une femme après qu'elle ait été emportée au large à la plage de Cariló. | A lifeguard rescued a woman after she got dragged out to the sea at Carilo beach. |
Depuis 2002, l’OIM au Ghana a secouru un total de 752 enfants victimes de la traite. | Since 2002, IOM Ghana has rescued a total of 752 children victims of trafficking. |
On a secouru les pauvres. | We stopped to feed the poor. |
Elle a secouru quelqu'un et l'a frappé. | She wasn't clear. She helped someone in distress and then kicked her. |
- Le monsieur a secouru une femme. | The gentleman's helped a woman. |
On a jugé cette demande d’autant moins raisonnable que la Congrégation a secouru la famille du père depuis plusieurs années. | His request was considered unreasonable because the Congregation had helped his family for several years. |
Au cours de ces dernières années, il a secouru beaucoup d'enfants et instauré l'orphelinat d'Olongapo City aux Philippines. | In the past few years he has rescued many children and has set up the orphanage in Olongapo City in the Philippines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!