sanctionner

L'Assemblée a sanctionné et M. Rosado Fernandez a accepté.
The House has imposed a sanction, which Mr Rosado Fernandez has accepted.
Le Conseil européen de Florence a sanctionné cette action par une déclaration significative.
The Florence European Council confirmed this action in an important statement.
C'est pourquoi nous nous félicitons de l'adoption de la déclaration qui a sanctionné cet important événement.
That is why we welcome the adoption of the declaration that marked that important event.
Enfin, dans une décision le CNA a sanctionné la violation du principe de présomption d'innocence de l'accusé.
Finally, a decision of the NRTC referred to violation of the principle of presumption of innocence of the accused person.
La FTC (Commission fédérale du commerce) a sanctionné une entreprise pour avoir fabriqué des webcams comportant des failles de sécurité telles qu'il était facile pour n'importe qui de regarder ce qui était filmé.
The FTC punished a company for making webcams with bad security so that it was easy for anyone to watch through them.
L'Union européenne a sanctionné cet accord par le biais du Conseil des ministres des Affaires générales tandis que l'administration Clinton n'a toujours pas demandé au Congrès des États-Unis de modifier le titre IV.
The European Union ratified that agreement through the General Affairs Council, while the Clinton administration has not yet finished asking the United States Congress to amend Title 4.
L'école a sanctionné les trois élèves pour leur implication dans la violente manifestation de samedi.
The school sanctioned the three students for their involvement in Saturday's violent protest.
Une loi de 2001 a sanctionné le blanchiment d'argent en tant qu'infraction.
A 2001 law punished money-laundering as a crime.
Il a sanctionné le colonel Kadhafi, ses proches et ses affidés.
It imposed sanctions on Colonel Al-Qadhafi, members of his family and his accomplices.
L'assemblée a sanctionné même l'entrée de la Tunisie comme full member de Fonasba.
The assembly has sanctioned also the income of Tunisia like full hand member of Fonasba.
Ces dernières années, il a sanctionné plusieurs sociétés, dont quelque 25 cabinets d'audit.
Over the last few years, EMD has penalized several companies, including nearly 25 firms of auditors.
La Constitution de la République d'Albanie a sanctionné une protection particulière de l'État à l'égard des enfants et des jeunes.
The Constitution of the Republic of Albania enshrines special State protection for children and young people.
La résolution 1503 (2003), adoptée le 28 août 2003 par le Conseil de sécurité, a sanctionné cette stratégie.
The Council endorsed the Tribunal's completion strategy in resolution 1503 (2003) of 28 August 2003.
La résolution 1503 (2003), adoptée le 28 août 2003 par le Conseil de sécurité, a sanctionné cette stratégie.
The Security Council endorsed the Tribunal's completion strategy in resolution 1503 (2003) of 28 August 2003.
En 1998, la Commission a sanctionné un Cartel de prix sur le marché britannique du sucre industriel qui a duré près de quatre ans.
In 1998, the Commission penalised a price cartel on the British market in industrial sugar which had lasted for nearly four years.
Le 28 septembre 2007, la Cour du District Nord de l'Illinois a sanctionné Abubakar pour avoir omis de présenter sa déposition.
On 28 September 2007, the United District Court for the Northern District of Illinois imposed sanctions against Abubakar for failing to present his deposition.
Le 28 septembre 2007, la Cour du District Nord de l’Illinois a sanctionné Abubakar pour avoir omis de présenter sa déposition.
On 28 September 2007, the United District Court for the Northern District of Illinois imposed sanctions against Abubakar for failing to present his deposition.
La rencontre a des objectifs pédagogiques qui, si je me réfère à l’évaluation qui a sanctionné les travaux, me semblent avoir été atteints.
The meeting targets some teaching objectives which seem to have been fulfilled, given the assessment that was carried out.
La FTC a sanctionné une entreprise pour avoir fabriqué des webcams comportant des failles de sécurité telles qu'il était facile pour n'importe qui de regarder ce qui était filmé.
The FTC punished a company for making webcams with bad security so that it was easy for anyone to watch through them.
Le 24 décembre 2001 les Cortes ont adopté et le Roi a sanctionné la loi organique No 6/2001, du 21 décembre 2001, sur les universités.
On 24 December 2001, the Spanish Parliament and the King approved Organization Act No. 6/2001 of 21 December 2001 concerning universities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hidden