retracer

Il a retracé rapidement l'historique du conflit à Sri Lanka.
He provided some background to the conflict in Sri Lanka.
Le PNUE a retracé la genèse de la structure actuelle de la coopération inter-agences.
UNEP recalled the genesis of the current inter-agency cooperation structure.
Ana Maria Sandoval, Empresas Públicas de Medellín, Colombie, a retracé la construction et la mise en œuvre du projet éolien de Jepírachi.
Ana Maria Sandoval, Empresas Públicas de Medellín, Colombia, outlined the construction and implementation of the Jepírachi Wind Project.
Un communiqué de base, publié à cette occasion, a retracé le processus de décolonisation et décrit le rôle du Comité spécial.
A background release, issued on the occasion, traced the decolonization process and explained the role of the Special Committee.
Le livre a retracé toute l’histoire de la coopération militaire et technique de la Russie avec les états étrangers sur une période de plus de 100 ans.
The book chronicles the entire history of military-technical cooperation between Russia and foreign countries for more than 100 years.
Présentant ce point, la Secrétaire exécutive a retracé la façon dont le démantèlement des navires avait jusque-là été traité dans le cadre de la Convention.
The Executive Secretary introduced the item and reviewed how ship dismantling had been treated under the Convention thus far.
Elle a remercié les personnes et les organisations pour leur aide et leur soutien et a retracé brièvement l’histoire de Mgr. Charlebois et de la chapelle.
She thanked the people and the organizations for their help and support and she briefly outlined the history of Bishop Charlebois and the building.
Begonia Filgueira Reinaldo Tulloch, Centre d'information sur la réglementation environnementale (ERIC), a retracé l'historique du processus intersessions et a présenté les différentes options offertes en matière de réforme.
Begonia Filgueira Reinaldo Tulloch, the Environmental Regulation and Information Centre (ERIC), highlighted the history of the intersessional process and outlined the different reform options.
Le représentant de la Banque mondiale a retracé l'historique de l'Initiative en faveur des pays pauvres très endettés et de l'Initiative d'allégement de la dette multilatérale.
The World Bank presented the historical background of the Heavily Indebted Poor Countries Initiative and the Multilateral Debt Relief Initiative.
Le film a retracé la vie de trois femmes confrontées à certains des problèmes juridiques les plus communs rencontrés par les femmes : droits fonciers, droits de succession et droits de garde.
The film tracked the lives of three women who were dealing with some of the most common legal problems faced by women: land rights, inheritance, and guardianship.
Citant des exemples culturels tirés de la région des Caraïbes, Keith Nurse, de l'Université des West Indies, a retracé les principaux défis posés et les principales opportunités offertes aux PEID dans le cadre de l'économie mondiale.
Drawing on cultural examples from the Caribbean, Keith Nurse, University of the West Indies, outlined the main economic challenges and opportunities for SIDS in the global economy.
Jim Puckett, BAN, a retracé l'histoire de la Convention et a fait mention des questions en suspens depuis longtemps qui restent à résoudre, notamment, l'Amendement relatif à l'interdiction, le démantèlement des navires et les déchets électriques et électroniques.
Jim Puckett, BAN, recalled the history of the Convention and identified longstanding unresolved issues including the Ban Amendment, ship dismantling and e-waste.
Notre commémoration comprenait l’affichage sur le World Socialist Web Site d’une chronologie hebdomadaire détaillée de 1917 qui a retracé les principaux événements politiques, sociaux et culturels de cette année révolutionnaire, à la fois en Russie et à l’étranger.
Our commemoration included the posting on the World Socialist Web Site of a detailed weekly chronology of 1917 that traced the major political, social and cultural events of that revolutionary year, both within Russia and internationally.
Rosa a retracé son arbre généalogique sur sept générations.
Rosa traced her family tree back seven generations.
Elle a retracé l'histoire de la tribu au cours des trois derniers siècles.
She chronicled the history of the tribe over the past three centuries.
Mais on a retracé l'argent jusqu'à lui.
But they've traced the money to him.
Elle a retracé les grandes lignes d’un projet de résolution sur la grippe aviaire (UNEP/CMS/Conf.
She outlined the draft resolution on avian influenza (UNEP/CMS/Conf.
L’Académie de l’OMPI a retracé l’évolution positive que connaît le projet.
The WIPO Academy reported on the positive growth of the project.
Dans son message, le Pape a retracé l’histoire des rapports entre les deux religions.
In his message the Pope traced the history of the relations between the two religions.
On a retracé ses pas de la gare à là où on l'a arrêté.
We retraced his path from the train station to where we picked him up.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to predict