représenter

L’excrétion fécale a représenté 6 % de la dose administrée.
Faecal excretion accounted for 6% of the administered dose.
L’ excrétion fécale a représenté 6 % de la dose administrée.
Faecal excretion accounted for 6% of the administered dose.
À notre avis, cette proposition de rechange a représenté un compromis réaliste.
In our opinion, that alternative proposal represented a realistic compromise.
Le drapeau a représenté le Royaume de Sicile de 1296 à 1816.
The flag represented the Kingdom of Sicily from 1296 to 1816.
La directive Seveso I a représenté un formidable pas en avant.
The Seveso I directive represented a huge step forwards.
Le financement a représenté une priorité pour les pays pauvres.
Funding was a priority for poor countries.
Un catalogue qui a représenté 17 années d'analyse et de recherche intenses.
A catalogue that represents 17 years of intensive research and analysis.
Le secteur des activités extractives a représenté 4,1 % du PIB en 2013.
The extractive sector accounted for 4.1% GDP in 2013.
L'aide directe aux programmes a représenté 84 % du montant total des dépenses.
Direct programme assistance represented 84 per cent of total expenditures.
La participation du Secrétaire général, également, a représenté une contribution importante.
The Secretary-General's participation also represented an important contribution.
Celle-là, je dirais, a représenté un sérieux défi.
This one, I would say, was a serious challenge.
Pour le sacerdoce de Jérusalem, le royaume du Nord a représenté l'apostasie.
To the Jerusalem priesthood, the Northern Kingdom represented apostasy.
Le Roi Fahd a représenté son pays pendant près d'un quart de siècle.
King Fahd represented his country for almost a quarter of a century.
Entre 1992 et 1996, l'immigration a représenté 55,2 % de la croissance démographique.
Between 1992 and 1996, immigration accounted for 55.2 per cent of the population growth.
En 2003, son apparition a représenté un tournant dans le monde du cyclisme.
In 2003, its creation marked a turning point in the cycling world.
Par la suite, l'athlète a représenté sa société.
Subsequently, the athlete stood for their society.
Le Comité estime que cette étude a représenté une surveillance et une évaluation raisonnables.
The Panel finds that the study constituted reasonable monitoring and assessment.
Le vaccin contre la poliomyélite à lui seul a représenté 2,1 milliards de doses.
Procurement of polio vaccine alone amounted to 2.1 billion doses.
M. Füle a évoqué l'accord-cadre d'Ohrid, qui a représenté des progrès substantiels.
Mr Füle referred to the Ohrid Framework Agreement, which represented major progress.
La discrimination fondée sur l'origine nationale a représenté environ 11 % des plaintes.
National origin discrimination accounted for about 11 percent of all charges.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff