rassurer

Cela nous a rassuré que notre poursuite de carrière n'est jamais un voyage isolé.
It reassured us that our career pursuit is never an isolated journey.
Mais ça a rassuré les gens.
But it made people feel better.
Mon médecin de famille m’a rassuré en disant que l’ECG et ma tension cardiaque étaient normales.
My family doctor reassured me that the ECG and my blood pressure were normal.
Le Canada a rassuré les Parties qu'il continuera à travailler avec le Secrétariat pour garantir aux délégués l'entrée du pays.
Canada reassured Parties that it will continue working with the Secretariat to ensure delegates can enter the country.
Mentionnant les difficultés rencontrées par quelques délégations dans l'obtention de leurs visa, le CANADA a rassuré les Parties qu'il continuera à travailler avec le Secrétariat pour garantir aux délégués l'entrée du pays.
Referring to visa difficulties experienced by some delegations, CANADA reassured Parties that it will continue working with the Secretariat to ensure delegates may enter the country.
Le gouvernement du Kazakhstan a rassuré les représentants de la Commission en expliquant qu'il s'estime libre de déterminer le contenu et les conditions de ses relations avec des pays tiers, malgré cet accord quadripartite.
The Kazakhstan government assured the Commission that, despite the agreement, Kazakhstan considered itself to be free to determine for itself the content and conditions of its relations with third countries.
Il faudrait donc attendre un certain temps avant que la situation ne revienne à ce qu'elle était auparavant, mais le représentant du pays hôte a rassuré le Comité que son pays s'employait à adopter une nouvelle législation sur la question, en collaboration avec ses partenaires.
He explained that, therefore, it may take some time before the situation could return to status quo ante but he reassured the Committee that the host country was working with all relevant partners for a new State legislation on the issue.
En 2014, Zakirov a rassuré ses fans, en admettant que le travail sur l'album bat son plein.
In 2014, Zakirova calmed down her fans, admitting that the work on her debut album was in full swing.
La crise a rassuré les citoyens, leur garantissant la primauté de l’esprit de la démocratie dans l’Union européenne.
The crisis has reassured citizens that the spirit of democracy prevails in the European Union.
D´abord j´ai appelé le dr Croce, il m´a rassuré et m´a donné le contact de Rita.
First I called Dr. Crocè who calmed me down and gave me Rita as a contact.
Le lendemain, j´ai appelé à Barcelone et parlé avec Gioia Luè (une ange), elle m´a rassuré et m´a invité à envoyer immédiatement des résonances.
On the next day I called Barcelona and talked to Gioia Luè (an angel), she calmed me down and invited me to immediately send the MRIs.
Insulza a rassuré les chefs de gouvernement de la CARICOM, que l'OEA continuerait à soutenir les efforts pour renforcer le processus démocratique dans cet État Membre fondateur de l'OEA.
Insulza assured CARICOM Heads of Government that the OAS would continue to support efforts to strengthen the democratic process in that OAS-founding Member State.
Il a rassuré les délégations en leur expliquant que le processus de suivi intégré et de planification des évaluations allégeait la tâche des pays tout en améliorant la pertinence et la qualité des évaluations.
He reassured delegations that the Integrated Monitoring and Evaluation Planning process was helping countries reduce their evaluation workload while improving the relevance and quality of planned evaluations.
Le gouvernement par intérim a rassuré l'UE et les États-Unis sur le fait qu'il organiserait des élections démocratiques fin 2008, une fois que les inscriptions sur les listes électorales seraient closes et suffisamment fiables pour faire face aux fraudes électorales.
The caretaker government has reassured the EU and the USA that it will proceed to democratic elections at the end of 2008, once the electoral registration process is completed and robust enough against electoral fraud.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
nutmeg