rapprocher

Ça a rapproché leur impression de sécurité de la réalité.
It made their feeling of security more match the reality.
Dans un sens... ça nous a rapproché encore plus.
In a way... it has brought us closer again.
Cette diversion a rapproché l'anglais de ce que nous connaissons et utilisons aujourd'hui.
This diversion brought English closer to what we know and use today.
La mondialisation a rapproché les pays.
Globalization has brought nations together.
Cette initiative a rapproché les services d'évaluation des enfants handicapés, à l'échelle des communautés.
This has brought assessment services closer to children with disabilities within the community.
Dès le treizième siècle, vous l’avez rappelé, l’histoire a rapproché les Lituaniens de la papauté.
Since the 13th century, as you have recalled, history has kept Lithuanians close to the papacy.
L'existence d'intérêts commerciaux communs a rapproché les habitants et les affrontements se sont faits plus rares.
Common business interests helped bring people closer to each other and confrontation decreased.
Cette initiative novatrice a rapproché deux régions du monde en développement dans une démonstration concrète d'harmonie des civilisations.
That pioneering initiative brought together two regions of the developing world in a concrete demonstration of harmony of civilizations.
Cela a rapproché les pays entre eux et entraîné dans le même temps d'inévitables responsabilités multilatérales.
This fact has brought nations closely together and, at the same time, it has created unavoidable multilateral responsibilities.
Par ailleurs, la présence d’un jeune volontaire venu de Taizé a rapproché les jeunes participants de la vie sur la colline.
Moreover, the presence of a young volunteer from Taizé brought the participants closer to life on the hill.
La FINUL a fermé un certain nombre de postes arrières et a rapproché les contingents de la ligne de vérification (Ligne bleue).
UNIFIL closed a number of rear positions and moved troops into closer proximity to the United Nations verification line (Blue Line).
Cet échange a rapproché les jeunes autochtones des principales villes du Mexique et leur a permis de partager leurs données d'expérience et de formuler des plans pour l'avenir.
The exchange brought together indigenous youth from the major cities of Mexico to share experiences and formulate future plans.
Par bien des façons, son travail a rapproché les citoyens de l'Europe de notre Parlement, une aspiration que nous n'avons de cesse d'exprimer dans cette enceinte.
His job has, in many ways, brought the citizens of Europe closer to us, an aspiration we continually speak about here in Parliament.
Le sommet de Bruxelles nous a rapproché considérablement de Copenhague tout en marquant le dernier arrêt avant le sommet de Copenhague.
The Brussels Summit took us a crucial step closer to Copenhagen, while at the same time marking the final stop before the Copenhagen Summit.
Si le transfert de l'autorité politique et administrative dévolue aux administrations locales a rapproché la classe politique du peuple, le processus de réforme n'est pas allé sans difficultés.
While transfer of political and administrative authority to district governments has brought governance closer to the people, the reform process has been problematic.
L'octroi de petites subventions en capital a rapproché les communautés dans le cadre de la planification du développement, les tensions disparaissant à mesure que les populations construisaient collectivement des ouvrages d'irrigation et des écoles.
Micro capital grants brought communities together for development planning, with tensions being defused as people collectively constructed irrigation systems and schools.
Dans son homélie, Mgr Habert a rapproché la vie des époux Martin et de leur famille avec la pensée du pape François, quelques mois après le Synode sur la Famille.
In his homily, Bishop Habert compared the life of the Martin couple and their family with the thought expressed by Pope Francis at the end of the Synod on the Family.
Le programme PEACE a permis à une communauté frontalière divisée depuis la partition de se retrouver en tant que communauté. Il a rapproché les nationalistes et les unionistes et leur a permis de découvrir mutuellement leurs différentes cultures.
PEACE enabled a border community divided from the time of the partition to come together as a community. It brought young nationalists and unionists together to learn about each other's cultures.
La conférence a fourni aux délégués un espace pour exprimer les priorités régionales pour le programme de développement de l’après 2015, et bien que certains pays aient exprimé des opinions divergentes, beaucoup ont souligné la façon dont la réunion a rapproché les positions.
The Conference provided the space for delegates to express regional priorities for the post-2015 development agenda, and while some countries expressed differences in opinion, many underscored how the meeting brought positions closer.
Le pacte de stabilité nous a rapproché de la principale étape de l'intégration européenne depuis 1957, à savoir l'introduction de l'euro. Même la France s'est désormais clairement engagée à une politique budgétaire saine et donc sévère.
The most important advance in European integration since 1957, the introduction of the euro, has been brought a step nearer with the establishment of the stability pact and France's express support for a sound and therefore strict budget policy.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay