L'orateur a rappelé la discussion sur le rôle des médias.
He recalled the discussion on the role of the media.
Hugo a rappelé aux États-Unis qu’il existe une autre Amérique.
Hugo reminded the United States that there was another America.
Le New York Times a rappelé cette loi oubliée.
The New York Times reminded of this forgotten law.
Monsieur le Président, Mme Schroeder a rappelé le cas de M. Nikitin.
Mr President, Mrs Schroeder mentioned the case of Mr Nitikin.
Elle nous a rappelé que nous ne sommes pas seules.
She reminded us that we are not alone.
Le rapporteur nous a rappelé qu'il avait fallu près de sept ans.
The rapporteur reminded us that it took almost seven years.
Mais il m’a rappelé encore quelque chose de très important.
But however, it further reminded me of something very important.
Elle lui a rappelé de se rendre à la banque.
She reminded him to go to the bank.
Le Canada a rappelé ce message lors de la Conférence.
Canada reiterated this message at the Conference.
Un participant a rappelé qu’il existe différents types d’accords plurilatéraux.
A panellist recalled that there are different types of plurilateral agreements.
Florian Ernst a rappelé une autre discussion et un résumé par Richard Atterer.
Florian Ernst contributed another thread and a summary by Richard Atterer.
Le Rwanda a rappelé l'impact du génocide sur l'infrastructure des services.
Rwanda recalled the impact of the genocide on its service infrastructure.
Ensuite... il a rappelé quelques jours plus tard.
Then... he called back a few days later.
L'UE a rappelé sa proposition relative au cadre d'action sur l'adaptation.
The EU recalled its proposal for a framework of action on adaptation.
La Cour européenne de justice a rappelé ce principe dans son arrêt.
The European Court of Justice recalled that principle in its judgment.
L'ITALIE a rappelé sa proposition de reconnaître le droit fondamental à l'eau.
ITALY recalled its proposal to acknowledge a fundamental right to water.
Elle a rappelé que dans son rapport (ibid., par.
She recalled that in her predecessor's report (ibid., para.
Mme Griesbeck a rappelé les détournements de trafic par l’Alsace.
Mrs Griesbeck pointed out the rerouting of traffic via the Alsace region.
Navré de vous déranger, mais votre père a rappelé.
Sorry for the interruption, sir, but your father called again.
Quand elle a rappelé une minute après, J'ai éteint mon téléphone.
When she called back a minute later, I shut my phone off.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay