répliquer
- Examples
| Lorsque nous fournissons de l’information, le PCC a répliqué avec la désinformation. | When we provide information, the CCP countered with disinformation. | 
| Le gouvernement a répliqué que la grève des enseignants équivalait à une rupture de contrat. | The government countered that the educators' strike amounted to a breach of contract. | 
| Le syndicat a répliqué par une série de mesures publiques, appuyées par le soutien international. | The union fought back with a series of public actions, backed by international support. | 
| Les étudiants voulaient parler avec le gouvernement, et la police a répliqué avec des balles. | And the students wanted to speak to the government, and police answered with bullets. | 
| Tsipras a répliqué que des économistes renommés, comme Paul Krugman, affirmaient que la Grèce irait bien mieux sans l’euro. | Tsípras replied that famous economists like Paul Krugman were saying that Greece would be better off without the euro. | 
| Andreas Metzler a répliqué que de tels bogues seront trouvés dès que le paquet sera traité par un démon de compilation. | Andreas Metzler countered that such bugs will be found as soon as the package is processed by a build daemon. | 
| Le requérant a répliqué que les deux sociétés sont concurrentes sur le marché intérieur et n'étaient pas « en bons termes ». | The applicant argued that both companies are competitors on the domestic market and are not on ‘good terms’. | 
| Le Président Gbagbo a répliqué qu'il serait prêt au besoin à employer la force pour réunifier le pays. | President Gbagbo reacted by warning that, if need be, he would be prepared to use force to reunify the country. | 
| Tout le monde saura qu'on a répliqué. Ils pourront pas le prouver, mais ils comprendront le message. | Everyone will know that we hit back and won't be able to prove it, but they will know what that means. | 
| Le gouvernement portugais a répliqué en envisageant d'étendre à tous les Portugais des coupes salariales limitées jusque là aux fonctionnaires et aux retraités. | The Portuguese government answered by saying it would extend wage cuts to all Portuguese employees, which to date had only been limited to civil servants and pensioners. | 
| Le tournant de la lutte en F1 entre Lewis Hamilton et Sebastian Vettel est survenu après la trêve estivale, quand Mercedes a répliqué après la défaite du Grand Prix de Belgique. | The defining moment in the F1 title battle between Lewis Hamilton and Sebastian Vettel came following the summer break, when Mercedes responded to defeat at the Belgian Grand Prix. | 
| La Directrice générale a répliqué que la Banque mondiale, sans intervenir largement dans les situations d'urgence, avait manifestement un rôle à jouer dans la transition tout comme le reste du système des Nations Unies. | The Executive Director replied that the World Bank was largely not involved in emergency situations but clearly had a role to play in transition, as did the rest of the United Nations system. | 
| Vers la fin de la Seconde guerre mondiale, l'un des officiers de Staline lui a déclaré que le Pape désapprouvait certaines de ses mesures de politique étrangère. Ce à quoi Staline a répliqué : "et combien de divisions le Pape a-t-il ?" | During the latter part of the Second World War, one of Stalin's staff said that the Pope disapproved of certain of his foreign policy actions. To which Stalin replied: 'and how many divisions does the Pope have?' | 
| Son adversaire lors du débat a répliqué avec une riposte cinglante. | His opponent in the debate came back with a scorching riposte. | 
| Rodriguez a esquivé le direct de Garcia et a répliqué avec un crochet du gauche. | Rodriguez dodged Garcia's straight punch and came back with a left hook. | 
| L'enfant a répliqué lorsque sa mère a insinué qu'il ne traitait pas bien sa sœur. | The child argued when his mother implied that he didn't treat his sister well. | 
| Quand Julio a dit cela, le visage de Tomas est devenu rouge et il a répliqué : « Non, c'est toi l'idiot ! » | When Julio said that, Tomas's face turned red, and he snapped back, "No, you're stupid!" | 
| La définition d'une réserve à réplique unique implique qu'il existe exactement une instance de l'objet de données dans la réserve. | Setting a pool to one replica means that there is exactly one instance of the data object in the pool. | 
| Savez-vous ce qu’il m’a répliqué ? | And do you know what he said? | 
| Il a répliqué. | He just hit me back. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
