répandre
- Examples
L'appareil a répandu la croyance au sujet des fantômes. | The device spread the belief about ghosts. |
Louons-Le pour la joie, la paix et l'esprit de consolation qu'Il a répandu dans nos cœurs. | Let us praise Him for the joy, peace and comforting spirit which He poured out into our hearts. |
Le Ressuscité a répandu sur ses disciples deux formes de consolation : la joie intérieure et la lumière du mystère pascal. | The Risen Lord poured out upon his disciples two forms of consolation: interior joy and the light of the paschal mystery. |
En s’offrant lui-même, victime immaculée d’expiation sur l’autel de la Croix, Il a répandu sur l’humanité la vague bienfaisante de la Miséricorde Divine. | Offering himself, immaculate victim of expiation on the altar of the Cross, He poured over humanity the beneficial wave of Divine Mercy. |
Au Vietnam, mon mari a répandu l’évangile avec diligence, et j’ai aussi partagé l’évangile à ma famille, mes amis et mes voisins. | In Vietnam, my husband spread the gospel diligently, and I also spread the gospel to my family and relatives, and neighbors. |
Le rapport a répandu l'idée que les États membres pourraient proposer aux agriculteurs une aide provisoire pouvant aller jusqu'à 15 000 euros dans le contexte de cette crise temporaire. | The report floated the idea that Member States could temporarily offer aid of up to EUR 15 000 for farmers under this temporary crisis framework. |
Les Fils Créateurs paraissent posséder une dotation spirituelle dont le centre est leur personne, qu’ils contrôlent et qu’ils peuvent conférer, comme l’a fait votre propre Fils Créateur lorsqu’il a répandu son esprit sur toute chair mortelle d’Urantia. | The Creator Sons seem to possess a spiritual endowment centering in their persons, which they control and which they can bestow, as did your own Creator Son when he poured out his spirit upon all mortal flesh on Urantia. |
P.224 - §3 Les Fils Créateurs paraissent posséder une dotation spirituelle dont le centre est leur personne, qu'ils contrôlent et qu'ils peuvent conférer, comme l'a fait votre propre Fils Créateur lorsqu'il a répandu son esprit sur toute chair mortelle d'Urantia. | The Creator Sons seem to possess a spiritual endowment centering in their persons, which they control and which they can bestow, as did your own Creator Son when he poured out his spirit upon all mortal flesh on Urantia. |
Le groupe d'amies a répandu la rumeur que Sara aimait Luis. | The group of friends spread around that Sara liked Luis. |
La presse a répandu la rumeur que l'acteur avait une maîtresse. | The press spread the rumor that the actor had a lover. |
Un avion a survolé le champ semé et a répandu de l'engrais. | An airplane flew over the sown field and spread fertilizer. |
Antonio a répandu une rumeur sur son ex-petite amie parce qu'il est mal intentionné. | Antonio spread a rumor about his ex-girlfriend because he's ill-willed. |
Katie a répandu des mensonges pour que les gens isolent Heather. | Katie spread lies so people would ostracize Heather. |
La musique a répandu une envie de danser parmi la foule. | The music spread a dancing fever amongst the crowd. |
Fred a répandu du fumier sur son jardin. | Fred spread manure over his garden. |
Le vent a répandu l'odeur de la décharge dans toute la ville. | The wind spread the smell of the dump all over the city. |
Quelqu'un a répandu la rumeur au bureau qu'Andrea et moi sortons ensemble. | Somebody spread the rumor in the office that Andrea and I are dating. |
La demoiselle d'honneur a répandu les fleurs dans l'allée de l'église. | The flower girl spread the flowers around the aisle of the church. |
La presse à scandale a répandu la rumeur infondée selon laquelle la chanteuse était enceinte. | The tabloids spread the unfounded rumour that the singer was pregnant. |
Le wagon de marchandises a déraillé et a répandu toute la marchandise sur les voies ferrées. | The boxcar derailed and spilled all the merchandise across the train tracks. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!