réaménager

Le Bureau a réaménagé son site Web pour le rendre plus convivial.
The office revamped its website, making it more user-friendly.
Le BSCI a examiné dans quelle mesure le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) s'était conformé aux statuts, règlements et politiques applicables lorsqu'il a réaménagé son organigramme en 1999.
The Office of Internal Oversight Services reviewed the extent to which the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) had complied with applicable regulations, rules and policies when it established its new organizational structure in 1999.
Mon amie, qui est designer, a réaménagé mon salon pour qu'il soit plus feng shui.
My friend, who is a designer, rearranged my living room so it would be more feng shui.
En conséquence, il a réaménagé plusieurs activités et divers projets relevant de ces services.
As a result, it has restructured and streamlined various activities and projects related to advisory services on investment.
Le Comité a réaménagé sa page Web, source d'informations détaillées sur toutes les questions liées à la résolution 1373 (2001).
The Committee has updated its web site as a source of detailed information on all issues related to resolution 1373 (2001).
Le Comité a réaménagé sa page Web, source d'information détaillée sur toutes les questions liées à la résolution 1373 (2001).
The Committee has updated its web site as a source of detailed information on all issues related to resolution 1373 (2001).
La MINUS a réaménagé le déploiement de ses observateurs militaires de manière à permettre une surveillance rapide et effective des mouvements de troupes.
UNMIS adjusted the deployment of its military observers to ensure quick and effective monitoring of troop movements.
La Caisse a réaménagé ses propres procédures comptables, mais n'a aucune compétence en ce qui concerne celles des organisations affiliées.
The Fund has adjusted its own accounting procedures, but it does not have authority over the accounting arrangements of participating organizations.
Récemment, le Club de Paris a annulé une partie de cette dette (26 millions de dollars) et en a réaménagé une autre partie (42 millions de dollars).
Recently, the Paris Club forgave $26 million in debt and rescheduled $42 million.
L'UNOPS a réaménagé les attributions et précisé la voie que devait suivre le responsable de programme national lorsqu'il avait à rendre compte.
UNOPS has revised the terms of reference and clarified the appropriate reporting line for the National Programme Manager.
Elle a réaménagé ses activités de façon à œuvrer en faveur de la ratification et de la promotion du contenu de la Convention et encourage ses membres à faire de même.
ICMC has streamlined ratification and promotion of the Convention in all its activities and encourages its members to do the same.
Par ailleurs, dans le cadre de la restructuration opérée en 2000, le Chef de la Division des enquêtes a réaménagé tous les services pour rationaliser les fonctions s'attachant à chaque poste.
In addition, in the restructuring exercise undertaken in 2000, the Chief of Investigations has streamlined all the units to rationalize the functions of each post.
La ville a réaménagé un ancien terminal de trains de marchandises pour en faire le Shiodome Sio-Site, un complexe de gratte-ciel interconnectés célèbre pour son énorme horloge au look manga conçue par Hayao Miyasaki lui-même.
City officials redeveloped a former freight train terminal into Shiodome Sio-Site, a complex of interconnected skyscrapers famous for an enormous and cartoonish clock designed by none other than Hayao Miyazaki.
En ce qui concerne l'éducation des personnes privées de liberté, ainsi que les structures physiques, on a réaménagé le secteur de l'éducation de l'unité située dans la capitale provinciale en vue d'y faire débuter le cycle d'éducation.
As regards the education of persons deprived of liberty, as also the physical infrastructure, funds have been allocated to the education sector of the unit located in the provincial capital, with a view to initiating the instruction courses there.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief