quadrupler

Le prix a quadruplé entre 2005 et 2008.
The price quadrupled between 2005 and 2008.
Au cours des dernières années, le nombre d’instances Linux a quadruplé.
In the last few years, the number of Linux instances has increased by a factor of four.
Le prix du riz a triplé et celui du maïs a quadruplé au cours de l'année écoulée.
Over the past year, the price of rice has tripled and that of maize quadrupled.
Le nombre de cas de carences en fer parmi les enfants (0-14 ans) a quadruplé en 10 ans.
Iron deficiency among children (aged 0-14 years) has also increased by four-fold in one decade.
D’abord il y a la dette contractée par la dictature des colonels, elle a quadruplé entre 1967 et 1974.
Firstly, there is the debt contracted by the military dictatorship and which quadrupled between 1967 and 1974.
La production d'acier a quadruplé par rapport aux années 50 et l'acier est meilleur, moins cher et plus propre.
Steel production increased fourfold as compared to the 1950s and steel is now better, cheaper and cleaner.
Le FMI a entrepris une refonte sans précédent de ses moyens d'intervention auprès des pays à faible revenu et a quadruplé les ressources consacrées aux prêts concessionnels.
The IMF undertook an unprecedented reform of its policies toward low-income countries and quadrupled resources devoted to concessional lending.
Le nombre de services en ligne vendant de la musique légalement a quadruplé en 2004, dépassant le chiffre de 230 tous pays confondus et offrant aux consommateurs un choix toujours plus large.
The number of online services selling music legally quadrupled in 2004 to more than 230 worldwide, offering consumers ever wider choice.
Selon le rapport d'autoévaluation réalisé par cet organisme, entre novembre 1998 et octobre 1999, le nombre mensuel de consultations a quadruplé, passant de 2 192 à 9 192.
According to a CELADE self-evaluation report, from November 1998 to October 1999, the total number of accesses per month more than quadrupled, from 2,192 to 9,192.
Le système capitaliste impérialiste en décadence à son étape de mondialisation néo-libérale n’a absolument plus aucune solution à offrir aux graves problèmes de l’humanité, dont la population a quadruplé en un siècle à peine.
The decadent imperialist capitalist system in its phase of neoliberal globalization can no longer offer any solutions for the huge problems facing humanity, which has quadrupled in number in barely a century.
Dans plus de 70 pays ayant fait l'objet d'une étude, le nombre de personnes ayant accès aux services de conseil et de dépistage a quadruplé ces cinq dernières années, passant d'environ 4 millions en 2001 à 16,5 millions en 2005.
In more than 70 countries surveyed, utilization of testing and counselling services quadrupled in the past five years from roughly 4 million in 2001 to 16.5 million in 2005.
Une mémoire à quadruple rangée limite le nombre d'emplacements mémoire à six par processeur Xeon 5500/5600, et à huit par processeur Xeon E5.
Quad Rank memory will limit the available memory sockets to six per Xeon 5500/5600 series processors or eight per Xeon E5 series processors.
L'industrie maritime a quadruplé de taille depuis 1970.
Shipping has quadrupled in size since 1970.
Depuis 1999, leur nombre a quadruplé.
Since 1999 their numbers had increased fourfold.
Dans certains cas, le coût du transport a quadruplé laissant plusieurs personnes isolées.
In some cases, the cost of transportation has quadrupled, leaving many people cut off.
Par exemple, le taux d'incarceration ; la population carcérale dans ce pays a quadruplé depuis 1980.
For example, the incarceration rate, the prison population in this country has quadrupled since 1980.
Au cours du XXe siècle, la population mondiale a quadruplé et la population urbaine a triplé.
During the twentieth century, the world population quadrupled and the urban population increased thirteenfold.
En termes d'assistance, la Commission a quadruplé son aide à la population et à la société civile biélorusses.
In terms of assistance, the Commission is quadrupling its assistance to the Belarusian population and civil society.
Le nombre de visiteurs internationaux en particulier a quadruplé en quelques années pour dépasser le demi-million.
The numbers of international visitors in particular increased up to fourfold in a few years to exceed half a million.
En 27 ans, le revenu par habitant a quadruplé et le chômage a diminué pour atteindre 5 % de la population active.
In 27 years the per capita income has quadrupled and unemployment has dropped to about 5%.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink