prophétiser

Prophète Muhammad a prophétisé la venue du Qadarites (Qadariwwa), négateurs de la prédestination.
Prophet Muhammad prophesized the coming of the Qadarites (Qadariwwa), deniers of predestination.
Par Sa puissance, Elie a prophétisé une sévère sécheresse qui durerait trois ans et demi.
By His power, Elijah prophesied a severe drought would last for three and a half years.
Le Prophète a prophétisé que les descendants des Romains continuent génération après génération jusqu'à la fin des temps.
The Prophet prophesied that the descendants of the Romans would continue generation after generation right up until the end of time.
Isaïe a prophétisé la venue d’un sauveur.
Isaiah prophesied the coming of a savior.
Isaïe a prophétisé la venue du Messie.
Isaiah prophesied the Messiah's coming.
Le Prophète a prophétisé le statut des musulmans quand ils sont perdus.
The Prophet prophesized the status of Muslims when they are lost.
YAHUVEH a Prophétisé à travers moi en ce temps qu'il y aurait une branche du ministère en Nouvelle-Zélande et qu'il y aurait un bâtiment physique pour que les gens viennent y adorer.
YAHUVEH Prophesied through me at this time that there would be a branch of this Ministry in New Zealand and there would be a Physical building for the people to come worship at.
Même un grand poète dans votre pays, William Blake, l’a prophétisé.
Even a great poet in your country, William Blake, has prophesized it.
IL a enseigné et est la Torah vivante comme IL l‘a prophétisé.
He taught and is the Living Torah as HE prophesied.
Le Dr Lee a prophétisé de nombreuses choses et ces prophéties se sont accomplies.
Dr. Jaerock Lee has prophesied on many things and those prophecies have been fulfilled.
Elie est venu sur la scène, le prophète, et il a prophétisé sur Achab et sur cette nation-là.
Elijah come on the scene, the prophet, and prophesied to Ahab and that nation.
Comme certains d'entre vous sont insensés, insensés, insensés car Jean le Révélateur a prophétisé ce qui va venir.
How foolish, how foolish, how foolish so many of you are, for John the Revelator prophesied what is to come.
Et YAHUSHUA est tout qu’IL a prophétisé et tout ce qui a été prophétisé par les prophètes des temps anciens prédisant en avance SA venue.
And YAHUSHUA is all HE prophesied and all that was prophesied by the prophets of old foretelling HIS coming.
Et je ferai venir sur ce pays toutes mes paroles que j'ai dites contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations.
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j`ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
I will bring on that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations.
Je ferai venir sur ce pays toutes les choses que j`ai annoncées sur lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé sur toutes les nations.
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
13 Et j'exécuterai sur ce pays toutes ces paroles que j'ai prononcées contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes ces nations.
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that is written in this book, which Jeremiah hath prophesied against all the nations.
25 :13 Et je ferai venir sur ce pays toutes mes paroles que j'ai dites contre lui, tout ce qui est écrit dans ce livre, ce que Jérémie a prophétisé contre toutes les nations.
And I will bring upon that land all my words which I have pronounced against it, even all that are written in this book, which Jeremiah has prophesied against all the nations.
Mais mon cher mari comme vous le savez je me suis mariée cette année á mon âme sœur que j’ai attendu pour presque 13 ans, celui dont on a prophétisé qu’il me montrerait que le mariage est une bénédiction et pas une malédiction.
But my beloved husband as you know I was newly married this year to my soulmate that I waited for nearly 13 years, the one that was prophesied to show that marriage is a blessing and not a curse.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
lukewarm