prévoir

Non, on a prévu de se rencontrer là-bas dans deux heures.
No, we planned to meet back there in two hours.
Le groupe a prévu de marcher du logement à Saugatuck.
The group planned to walk from the condo to Saugatuck.
On a prévu une grosse réception pour vous ce soir.
We have a great party planned for you this evening.
Le Conseil a prévu un budget de 180 millions d’euros.
The Council agreed on a budget of EUR 180 million.
Elle a prévu d'y rester le restant de sa vie.
She planned to stay here for the rest of her life.
Ce que Condé a prévu pour moi n'est pas important.
It's not important what Condé planned to do with me.
On pense donc qu'il a prévu quelque chose pour aujourd'hui.
So we believe he may have something planned for today.
La loi a prévu la possibilité d’un transfert de gestion.
The law provided for the possibility of a transfer of management.
Lucy a prévu de passer des vacances à Bali avec ses amies.
Lucy planned to have a vacation in Bali with her friends.
Le plan d'essai a prévu quatre phases séparées d'épreuve.
The trial plan provided for four separate phases of trial.
Le coach a prévu un entraînement ici ce matin.
Our coach arranged for us to practice here this morning.
Mon père a prévu un cadeau, dans votre chambre.
My father left a welcoming present in your room.
On a prévu quelque chose pour toute la famille.
We have something planned for the whole family.
Peut importe ce quelle a prévu de faire avec lui, c'est important.
Whatever she intends to do with him, it's important.
Ezekiel a prévu que le temple serait un endroit miraculeux, merveilleux, surnaturel.
Ezekiel foresaw that the Temple would be a miraculous, wonderful, supernatural place.
Merci, mais on a prévu autre chose pour la journée.
Thanks, but we have our whole day planned.
On a prévu ça depuis des lustres, et tu as dit que c'était bon.
We planned this ages ago, and you said it was OK.
C’est pourquoi la Commission a prévu également les actions d’évitement du trafic.
That is why the Commission has also provided for traffic avoidance actions.
Le budget 2009 a prévu des investissements sur des projets d’infrastructure physique.
Budget 2009 saw some investment in physical infrastructure projects.
Un psychiatre a prévu qu'une semaine de quatre jours signifierait des maisons plus cassées.
One psychiatrist predicted a four-day week would mean more broken homes.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay