préconiser
- Examples
Kamal Siddiqui a préconisé la mention d'un droit au crédit. | Kamal Siddiqui advocated for the inclusion of a right to credit. |
Le participant de la Thaïlande a préconisé une intégration par sous-région. | The participant from Thailand advocated mainstreaming by subregion. |
M. Guissé a préconisé l'élargissement et l'intensification du mouvement abolitionniste. | Mr. Guissé called for a wider and stronger abolitionist movement. |
La délégation a préconisé un suivi des recommandations du Congrès de Yokohama. | The delegation encouraged follow-up of recommendations of the Congress in Yokohama. |
Un autre représentant a préconisé une approche par étapes assorties d'objectifs réalisables. | Another participant advocated a stepwise approach with achievable objectives. |
Sa philosophie a préconisé de renforcer la démocratie grâce au développement. | His philosophy embraced reinforcing democracy with development. |
Il a préconisé l'adoption d'une loi sur l'égalité des chances dans l'emploi. | It urged the enactment of an equal employment opportunity law. |
L’INDONÉSIE a préconisé une plus grande souplesse dans les mesures et les procurations. | INDONESIA advocated more flexibility in metrics and proxies. |
La constitution a préconisé le dernier. | The constitution advocated the latter. |
L’UE a préconisé le traitement des pertes et des dommages au niveau des pays. | The EU underscored addressing loss and damage at the country level. |
Le Parlement a préconisé l'organisation de cet événement à maintes reprises depuis 1997. | That is something that Parliament has repeatedly called for since 1997. |
À cet égard, Taiwan a préconisé l'accroissement constant de l'aide au développement à l'étranger. | In this context, Taiwan witnessed a steady expansion of overseas development assistance. |
Pendant plusieurs années, ma délégation a préconisé le renforcement du Conseil de sécurité. | My delegation has for several years advocated such that very strengthening of the Security Council. |
Il a préconisé de prendre le chemin de la responsabilité partagée, de l’action et de la prospérité. | He advocated choosing a path of shared responsibility, action and prosperity. |
Il était l'un des quelques candidats dans l'élection qui a préconisé l'unité nationale de maintien. | He was one of the few candidates in the election who advocated maintaining national unity. |
Lors des pourparlers d'Oslo, la Suède a préconisé un usage restreint plutôt qu'une interdiction. | At the talks in Oslo, Sweden argued that we should have restricted use rather than a ban. |
Elle a préconisé une alliance mondiale pour l'élimination de l'extrême pauvreté (par. | She called for a global alliance for the elimination of extreme poverty (E/CN.4/2000/52, paras. |
Il a préconisé un accroissement du nombre des professionnels autochtones et décrit des initiatives dans le domaine de l'éducation. | He called for more indigenous professionals and outlined initiatives in education. |
Sur cette dernière question, le représentant a préconisé un renforcement et une simplification des processus d'allégement de la dette. | On the latter, he called for a strengthened and simplified debt relief processes. |
Un représentant a préconisé une parité entre pays importateurs et exportateurs dans la composition du Comité. | One representative called for a balance between importing and exporting countries in the composition of the Compliance Committee. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!