Abdullah a pesé les conséquences et a décidé d'ignorer la lettre.
Abdullah weighed the implications and decided to ignore the letter.
Devinez combien le sac a pesé ?
Guess how much the bag weighed?
On a pesé chaque éventualité durant la nuit.
We worked every option through the night.
La Cour, dans cet exercice, a pesé les avantages et inconvénients pour les parties.
In exercising its discretion, the Court considered the balance of convenience to the parties.
La crise politique qui a pesé sur le pays pendant plus de 18 mois a ralenti la mise en œuvre de la résolution.
The political crisis that haunted the country for more than 18 months has slowed down progress in the implementation of the resolution.
Le deuxième rapport, publié en 1995, a pesé de manière décisive sur les dispositions contenues dans le Protocole de Kyoto adopté en 1997.
The second Assessment Report, published in 1995, had a decisive impact on the provisions of the Kyoto Protocol that was adopted in1997.
Cela a pesé sur sa conscience car la ville de Kwilu Ngongo ne disposait pas d’une bonne infrastructure sanitaire lui permettant de traiter ces cas.
It weighed on his conscience because the city of Kwilu Ngongo did not have a good health infrastructure that would allow it to take these cases.
La poursuite du ralentissement de la croissance dans les grands pays développés a pesé sur la demande pour la plupart des produits de base, faisant tomber les prix.
The renewed slowdown of growth in the major developed countries resulted in faltering demand for most commodities and falling prices.
En fait, c'est la menace qui a pesé sur l'existence même de l'Institut Pikler, qui a déclenché un mouvement de solidarité internationale pour le sauver.
In fact, it is the threat which weighed on the very existence of the Pikler Institute, which started a movement of international solidarity to save it.
Cependant, la baisse de la production de pétrole au cours du premier semestre a pesé sur le solde budgétaire et la balance des comptes courants.
However, a decrease in oil production during the first half of the year caused both the fiscal and the external current account balances to deteriorate.
La résistance, les hommes et les femmes de l'armée des ombres, a pesé elle aussi sur le déroulement de la guerre et les militaires ont été les premiers à le reconnaître.
Resistance, the men and the women of the army of the shades, weighed it also on the unfolding of the war and the soldiers were the first to recognize it.
Je l'ai aidé à prendre la décision pour moi, je suppose parce qu'il a pesé ma volonté de vivre contre mon abandon de la vie et le fait de ne plus avoir de problèmes sur cette Terre.
I helped him make the decision for me, I guess because he weighed out my will to live against my just giving up on life and having no more problems on this Earth ever.
Il a pesé les avantages et les inconvénients de l'éducation classique.
He pondered on the benefits and drawbacks of classical education.
Le cuisinier a pesé 200 grammes de farine pour les ajouter au mélange.
The cook weighed out 200 grams of flour to add to the mixture.
L'employé de la poste a pesé le colis et m'a dit que cela me coûterait 60 $ pour l'envoyer.
The post office clerk weighed the package and told me it'd cost me $60 to send it.
La faiblesse de l'activité a pesé lourdement sur les flux commerciaux mondiaux.
The shortfall in activity has weighed heavily on world trade flows.
Alors, j'ai une question, ça a pesé sur moi plutôt lourdement.
So I have a question, and it's been weighing on me pretty heavily.
Cette limitation a pesé l'agilité du réseau et l'entreprise a joué des passagers.
This limitation has weighed the agility of the network and the company played down passengers.
La question du contrôle du temps de travail des conducteurs a pesé dans les négociations.
The issue of monitoring drivers’ working time has been important in the negotiations.
PADOA-SCHIOPPA : Cette division a pesé dramatiquement lourd surtout sur l’Irak lui-même et le Moyen-Orient.
PADOA-SCHIOPPA: It has weighed dramatically on Iraq itself above all and on the Middle East.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny