peser
- Examples
Abdullah a pesé les conséquences et a décidé d'ignorer la lettre. | Abdullah weighed the implications and decided to ignore the letter. |
Devinez combien le sac a pesé ? | Guess how much the bag weighed? |
On a pesé chaque éventualité durant la nuit. | We worked every option through the night. |
La Cour, dans cet exercice, a pesé les avantages et inconvénients pour les parties. | In exercising its discretion, the Court considered the balance of convenience to the parties. |
La crise politique qui a pesé sur le pays pendant plus de 18 mois a ralenti la mise en œuvre de la résolution. | The political crisis that haunted the country for more than 18 months has slowed down progress in the implementation of the resolution. |
Le deuxième rapport, publié en 1995, a pesé de manière décisive sur les dispositions contenues dans le Protocole de Kyoto adopté en 1997. | The second Assessment Report, published in 1995, had a decisive impact on the provisions of the Kyoto Protocol that was adopted in1997. |
Cela a pesé sur sa conscience car la ville de Kwilu Ngongo ne disposait pas d’une bonne infrastructure sanitaire lui permettant de traiter ces cas. | It weighed on his conscience because the city of Kwilu Ngongo did not have a good health infrastructure that would allow it to take these cases. |
La poursuite du ralentissement de la croissance dans les grands pays développés a pesé sur la demande pour la plupart des produits de base, faisant tomber les prix. | The renewed slowdown of growth in the major developed countries resulted in faltering demand for most commodities and falling prices. |
En fait, c'est la menace qui a pesé sur l'existence même de l'Institut Pikler, qui a déclenché un mouvement de solidarité internationale pour le sauver. | In fact, it is the threat which weighed on the very existence of the Pikler Institute, which started a movement of international solidarity to save it. |
Cependant, la baisse de la production de pétrole au cours du premier semestre a pesé sur le solde budgétaire et la balance des comptes courants. | However, a decrease in oil production during the first half of the year caused both the fiscal and the external current account balances to deteriorate. |
La résistance, les hommes et les femmes de l'armée des ombres, a pesé elle aussi sur le déroulement de la guerre et les militaires ont été les premiers à le reconnaître. | Resistance, the men and the women of the army of the shades, weighed it also on the unfolding of the war and the soldiers were the first to recognize it. |
Je l'ai aidé à prendre la décision pour moi, je suppose parce qu'il a pesé ma volonté de vivre contre mon abandon de la vie et le fait de ne plus avoir de problèmes sur cette Terre. | I helped him make the decision for me, I guess because he weighed out my will to live against my just giving up on life and having no more problems on this Earth ever. |
Il a pesé les avantages et les inconvénients de l'éducation classique. | He pondered on the benefits and drawbacks of classical education. |
Le cuisinier a pesé 200 grammes de farine pour les ajouter au mélange. | The cook weighed out 200 grams of flour to add to the mixture. |
L'employé de la poste a pesé le colis et m'a dit que cela me coûterait 60 $ pour l'envoyer. | The post office clerk weighed the package and told me it'd cost me $60 to send it. |
La faiblesse de l'activité a pesé lourdement sur les flux commerciaux mondiaux. | The shortfall in activity has weighed heavily on world trade flows. |
Alors, j'ai une question, ça a pesé sur moi plutôt lourdement. | So I have a question, and it's been weighing on me pretty heavily. |
Cette limitation a pesé l'agilité du réseau et l'entreprise a joué des passagers. | This limitation has weighed the agility of the network and the company played down passengers. |
La question du contrôle du temps de travail des conducteurs a pesé dans les négociations. | The issue of monitoring drivers’ working time has been important in the negotiations. |
PADOA-SCHIOPPA : Cette division a pesé dramatiquement lourd surtout sur l’Irak lui-même et le Moyen-Orient. | PADOA-SCHIOPPA: It has weighed dramatically on Iraq itself above all and on the Middle East. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!