parachever
- Examples
Le groupe de contact a parachevé ses travaux, le mercredi 11 juin. | The contact group completed its work on Wednesday, 11 June. |
Pendant l’année 2004, la Commission a parachevé son paquet sur la modernisation. | During 2004, the Commission completed its modernisation package. |
El Tigre, titulaire et capitaine, a parachevé le succès de Los Cafeteros sur penalty. | El Tigre, starter and captain, finished off the game from the penalty spot. |
Après de nouvelles consultations informelles, le groupe de contact a parachevé ses travaux le jeudi 12 juin. | Following further informal consultations, the contact group completed its work on Thursday, 12 June. |
Dès le début de l'année 2000, la MINURSO a parachevé l'identification de quelque 198 000 candidats au référendum d'autodétermination. | In early 2000, MINURSO completed the identification of some 198,000 applicants for the referendum on self-determination. |
La création de la Cour constitutionnelle en 1996 a parachevé la réforme judiciaire en Lettonie. | The establishment of the Satversme Court (Constitutional Court) in 1996 completed the judicial reform in Latvia. |
En mai, en coopération avec les donateurs internationaux, la Mission a parachevé un programme de réforme globale du secteur de la sécurité. | In May, the Mission, in cooperation with international donors, finalized a plan for a comprehensive reform of the security sector. |
Dans les Maldives, elle s'est attachée à mesurer les impacts du tsunami de 2004 et a parachevé un plan directeur touristique pour cet État Membre. | In Maldives, the World Tourism Organization worked to assess the impacts of the 2004 tsunami and completed a tourism master plan for the member State. |
Le Secrétaire exécutif de la CEPALC, en tant que coordonnateur en exercice des commissions régionales, a parachevé le document du Comité sur la dimension sociale de la politique macroéconomique. | The Executive Secretary of ECLAC, as current Coordinator of the regional commissions, finalized the Committee's paper on the social dimension of macroeconomic policy. |
Pendant la réunion, le Groupe de travail a examiné les études d'informations scientifiques sur le plomb et le cadmium et a parachevé les textes dans toute la mesure du possible. | During the meeting, the Working Group considered the reviews of scientific information on lead and cadmium and finalized the texts to the extent possible. |
Enfin, en achevant sur la croix l’œuvre de la rédemption qui devait valoir aux hommes le salut et la vraie liberté, il a parachevé sa révélation. | In the end, when He completed on the cross the work of redemption whereby He achieved salvation and true freedom for men, He brought His revelation to completion. |
La Conférence a parachevé et adopté l'Approche stratégique, qui a ensuite été approuvée le 9 février 2006 par le Conseil d'administration lors de sa neuvième session spéciale, dans sa décision SS.IX/1. | The Conference finalized and adopted the Strategic Approach, which was then endorsed on 9 February 2006 by the Governing Council at its ninth special session, in its decision SS.IX/1. |
Cette opération a parachevé la décapitation éditoriale de la station avec le licenciement du rédacteur en chef central, Riad Mouassass, et son adjoint, tous deux de nationalité syrienne, ainsi que celui de l’unique collaborateur irakien de la station. | It achieved the editorial decapitation of the station, laying Riad Mouassas, central chief editor, his assistant (both are Syrian) and the only Iraqi staff member off. |
Depuis, l'UNITA a parachevé sa transformation en parti politique. | Since that time, UNITA has completed its transformation into a political party. |
Le Suprême a parachevé sa croissance tertiaire. | The Supreme has completed tertiary growth. |
Avec l'accès à Internet, le Botswana a parachevé son ouverture sur le monde extérieur. | The Internet has completed Botswana's exposure to the whole world. |
Finalement, la procédure de conciliation a parachevé l'excellent travail qui a été réalisé par les trois institutions sur ce dossier. | Lastly, the conciliation procedure has put the finishing touches to the excellent work carried out by the three institutions on this matter. |
La nomination de 22 nouveaux hauts fonctionnaires a parachevé la première phase de réforme du Ministère de la défense. | With the appointment of 22 new senior-level officials, the first step in reforming the Ministry of Defence has been implemented. |
BIODIVERSITÉ DES ILES : La JAMAÏQUE a rapporté que le groupe de contact a parachevé la liste des propositions d'actions d'appui aux parties. | ISLAND BIODIVERSITY: JAMAICA reported that the contact group finalized the list of suggested supporting actions for parties. |
Cela arrive, à la fin du deuxième âge, lorsque le Suprême émerge et que le grand univers a parachevé sa croissance. | This happens, at the end of the Second Age, when the Supreme emerges and the grand universe has completed its growth. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!