officier

Il a officié comme membre du conseil d’administration de l’université des sciences de l’éducation de Winneba.
He served as a member of the Governing Council of the University of Education, Winneba.
Premier évêque de Vienne, Jurij Slatkonja est né à Ljubljana et a officié quelque temps à Novo mesto en tant que prévôt.
The first Bishop of Vienna was born in Ljubljana and for some time he served in Novo Mesto as a provost.
Dubiel Là-dessus, l'ange gardien des Perses, a été apporté et placé à sa place, et il a officié pendant vingt et un jours.
Thereupon Dubiel, the guardian angel of the Persians, was brought in and placed in his stead, and he officiated for twenty-one days.
Par la suite il a officié comme Consultant commercial pour une maison d’édition italienne ainsi que comme Directeur des exportations d’une grande compagnie pharmaceutique italienne.
After that he worked as a foreign business consultant to a large Italian publishing house and as export manager of a major Italian pharmaceuticals company.
Tout au long de sa carrière, M. Lafayette s’est fortement impliqué dans la Maine Innkeepers Association, au sein de laquelle il a officié comme président et membre du conseil pendant plusieurs années.
Throughout his career, Lafayette was highly involved with the Maine Innkeepers Association, where he served as president of the association and a member of the board for several years.
L'El Club Allard est un ancien club très sélectif devenu depuis 2007 temple de la gastronomie espagnole grâce au chef de la région d'Alava, Diego Guerrero, qui a officié aux fourneaux jusqu'en 2013.
Once a very exclusive club, El Club Allard became a temple of Spanish gastronomy in 2007, thanks to head chef Diego Guerrero, from the region of Alava, who officiated in the kitchen until 2013.
Dans beaucoup d'églises en Angleterre, en Allemagne, et la France sur la fête de Saint Nicolas (6 Décembre) un garçon-évêque était élu, qui a officié lors de la fête de la Saint-Nicolas et des Saints Innocents.
In many churches in England, Germany, and France on the feast of St. Nicholas (6 December) a boy-bishop was elected, who officiated on the feast of St. Nicholas and of the Holy Innocents.
Le 5 mai 2000, mon Représentant spécial a officié à la cérémonie d'inauguration d'un pont réparé par la MONUG, qui se trouve sur la route principale reliant Soukhoumi à la zone de responsabilité de la Mission et à l'ouest de la Géorgie.
On 5 May 2000, my Special Representative officiated at the opening ceremony of a bridge repaired by UNOMIG, which is located on the main trunk road linking Sukhumi to the Mission's area of responsibility and further to western Georgia.
Le prieur du monastère a officié la cérémonie religieuse.
The prior of the monastery officiated at the religious ceremony.
L'évêque a officié la cérémonie en portant ses habits cérémoniels.
The bishop officiated the service in his ceremonial vestments.
L'un des généraux a officié comme juge lors de la cour martiale.
One of the generals officiated as judge at the court martial.
Le prêtre qui a officié à notre mariage est un ami à nous.
The priest that officiated at our wedding is a friend of ours.
L'archevêque a officié la messe de requiem en son honneur et a prononcé l'éloge funèbre.
The archbishop officiated and gave the eulogy at her requiem.
Mark Geiger et Jakhongir Saidov ont rempli le rôle d’arbitre vidéo, alors que Ravshan Irmatov a officié en tant que quatrième arbitre.
Mark Geiger and Jakhongir Saidov were the video assistants, whilst Ravshan Irmatov was the fourth official.
Auparavant, Mme Andrees a officié à la tête du Programme d’action spécial pour combattre le travail forcé de l’OIT.
Previously, Beate Andrees acted as the head of the ILO Special Action Programme to Combat Forced Labour.
Un ultime combat entre les forces du bien et du mal au sein duquel Christie a officié aux côtés de son partenaire 2Avi.
The ultimate struggle between the forces of good and evil was officiated by Christie and its partner, 2Avi.
C’est à Lubumbashi et Likasi, en République démocratique du Congo, que l’apôtre-patriarche Wilhelm Leber a officié le week-end dernier.
Lubumbashi and Likasi in the Democratic Republic of Congo were the sites of two divine services conducted by Chief Apostle Wilhelm Leber last weekend.
Grâce à sa passion, il voyage à travers le monde et a officié lors de grands tournois tels que les BWC, la GSL, la DreamHack et l’IronSquid.
His passion now takes him around the world, casting for prominent events including BWC, GSL, DreamHack, and IronSquid.
Il a officié dans plus de 40 pays dans le cadre d’évaluations pré-électorales, d’analyses et de missions d’observation électorales et de formation d’organismes de gestion électorale.
He has worked in more than 40 countries on pre-election assessments, election studies, election observation missions, and training for election management bodies.
M. Walther, un des plus anciens employés d'Akamai, travaille dans l'entreprise depuis 1999 et a officié dans différentes divisions, de l'informatique aux opérations en passant par l'ingénierie.
An Akamai veteran since 1999, Mr. Walther has worked across many areas of the company from IT to Operations to Engineering.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny