négliger

L'UE a négligé aujourd'hui ces droits.
The EU has today neglected those rights.
Non. Il a négligé de me parler de ça.
No, he neglected to tell me that.
On a négligé son éducation. C'est de ma faute.
Her education has been neglected, for which I fault myself.
De fait, il est clair que le Conseil de sécurité a négligé ses obligations principales.
Indeed, the Security Council has clearly neglected its key obligations.
Il y a peut-être un élément qu'on a négligé.
Maybe there's something we overlooked.
Elle a négligé l'avis des services techniques et s'est prononcée pour les 5 %.
It rejected the advice from its technical services and decided on 5 %.
On a négligé son éducation. C'est de ma faute. La maladie de Mr.
Her education has been neglected, for which I fault myself.
N'allez pas penser que papa a négligé maman pour son travail.
I don't want you to get the idea that Dad neglected Mom for his work.
Il a négligé de graisser quelques pattes.
He neglected to pay the right officials, I think.
Il n'y a qu'un problème avec tout cela... quelque chose que Gerry a négligé de vous dire.
There's only one trouble with the whole setup... something that Gerry neglected to tell you.
Il a négligé son équipement.
He neglected to bring it with him.
La présidence italienne a négligé de critiquer les énormes violations des droits de l’homme en Tchétchénie.
The Italian Presidency neglected to criticise the enormous human rights violations taking place in Chechnya.
Ceci parce qu'elle a négligé d'agir de manière décisive au bon moment et dans la bonne direction.
That is because it failed to act decisively at the appropriate time and in the right direction.
Il était en moins bonne forme physique parmi les 4, et il a négligé de payer la pension alimentaire.
He was the least physically fit of the 4, and he neglected to pay child support.
Il y apparaît que Dr. Bechly a retiré l'offre, après que KDE a négligé de lui envoyer une réponse officielle.
It appears that Dr. Bechly has withdrawn the offer, after KDE declined to send him an official response.
En fait, ce sont les images plus typiques de la ville moderne qui a négligé la plupart des gens dans leur vie quotidienne.
Actually, these are the most typical images for modern city that most people neglected in their daily life.
Ces cinq hommes ont fait ce que le gouvernement américain a négligé de faire : arrêter le terrorisme contre Cuba venant des ÉtatsUnis.
These five men were doing something that the US Government neglected to do: stop terrorism against Cuba originating in the US.
Par ailleurs, la Commission a négligé les externalités dans ses calculs, c.-à-d. le coût pour la société de la circulation automobile.
The Commission has also omitted to take into account in its cost estimates the external costs of motor vehicle transport.
Peut-être qu'il n'a pas circoncis son cœur, mais a pris les choses de ce monde, ou il a cessé de prier et a négligé ses fonctions.
Perhaps he did not circumcise his heart but took the worldly things, or he stopped praying and neglected his duties.
Sauf qu'il a négligé de mentionner ça à l'officier qui l'a interrogé, donc je lui ai dit qu'il ferait mieux de vous le dire.
Except he neglected to mention that to the officer who interviewed him, so I told him, he better tell you.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crow