marteler
- Examples
Un des intervenants a martelé qu'il fallait que l'Assemblée place parmi ses priorités la question de la paix et de la sécurité et celle du désarmement, estimant que ces domaines étaient importants pour la revitalisation des travaux de l'Assemblée. | Another suggested that, based on the proposal to update and divide items in the chart according to their status of implementation, the Group might consider drawing up timetables for various thematic issues. |
Le ministre a martelé l'importance des mesures prises pour éviter le conflit. | The minister hammered home the importance of the measures adopted to avoid conflict. |
Le Legalist a martelé Qin dans un état fort avec des militaires forts. | The Legalists hammered Qin into a strong state with a strong military. |
La carte du carbone en Amérique, qui montre où le carbone est émis, a martelé cet argument depuis de nombreuses années. | The carbon mapping of America, where is the CO2 being emitted, for many years only hammered this argument in more strongly. |
Lors du récent Sommet de Rio +20, le cacique Raoni a martelé sans cesse son opposition à Belo Monte, devant les médias du monde entier. | During the recent Rio+20 Earth Summit, Chief Raoni repeatedly hammered his opposition to Belo Monte, in front of the whole world media. |
J’ai également vu le garçon qui se trouvait avec moi, il courait dans le chemin, il a martelé la porte latérale de la maison puis s’est remis à courir. | I also saw the boy that was with me, come running down my driveway, pound on the side door of the house and keep on running. |
Interrogé par la commission de l'environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs, le fonctionnaire de la Commission nous a martelé qu'il y avait des progrès. | In response to the questions raised by the committee on environment, of public health and of consumer protection, the Commission representative hammered out that there had been progress. |
Dans une autre déclaration, John Fru Ndi, le président du SDF, a martelé qu'il n'avait rien à apprendre de Soro, un homme qui selon lui ne respectait pas le verdict des urnes. | In another statement, the SDF Chairman, John Fru Ndi, insisted that he had nothing to learn from Soro, whom he described as someone who did not respect the verdict of the ballot box. |
Le forgeron a martelé et façonné le métal sur l'enclume. | The blacksmith hammered and shaped the metal on the anvil. |
Le forgeron a martelé le fer chaud avec sa masse. | The blacksmith hammered the hot iron with his sledgehammer. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!