manoeuvre

Before we could take such a manoeuvre we need to organise a nucleus in the Stalinists.
Avant de pouvoir faire une telle manœuvre, nous avons besoin d’organiser un noyau chez les staliniens.
In Europe, on the contrary, even when proposed purely as a manoeuvre, common action was only to be carried on legal lines, be it on trade-union or parliamentary ground.
En Europe, au contraire, on ne pouvait proposer d'actions communes, même dans un but de pure manœuvre, que sur le terrain légalitaire, qu'il fût parlementaire ou syndical.
Many thought the New Deal swing a manoeuvre.
Beaucoup pensaient que le tournant du New Deal n'était qu’une manœuvre.
It is clearly a manoeuvre not to further extend this procedure during this legislature.
Il s'agit clairement d'une manœuvre visant à empêcher d'étendre cette procédure pendant cette législature.
This is a real attack, not a manoeuvre.
Il s'agit d'une véritable attaque :
Such a manoeuvre to manipulate Venezuelan public opinion is undignified for a minister for Europe.
Une telle manœuvre de manipulation de l'opinion publique vénézuélienne est indigne d'un ministre chargé des relations avec l'Union européenne.
Frankly, it seems to me that this is a manoeuvre to buy time, and it also goes beyond any Rules of Procedure.
Franchement, il me semble que cette manuvre est dilatoire et va aussi au-delà de tout règlement.
It is a terrible danger to risk the condemnation of non-Stalinist workers for the sake of a manoeuvre that would win little.
C'est un terrible danger que de prendre le risque d'être condamnés par les ouvriers non staliniens pour une manœuvre qui gagnerait peu.
OIOS observed rigidities inhibiting a manoeuvre of military assets between peacekeeping missions operating in the same subregion.
Le BSCI a constaté que la rigidité des structures empêchait les transferts de moyens militaires entre missions de maintien de la paix opérant dans la même sous-région.
Then, a committee of 'wise men' was set up as part of a manoeuvre that was designed to overturn their decision.
Ils virent alors une manoeuvre destinée à écarter leur jugement, par la mise en place d'un comité des « sages ».
It represents a manoeuvre to conceal the fundamental roots of the crisis and continue marginalising Southern Peoples and countries from decision-making spheres.
Cela constitue une manœuvre pour dissimuler les fondements originaux de la crise et marginaliser un peu plus les Peuples du Sud dans les espaces de décision.
By an unexpected decision, a manoeuvre to avoid paying rent for the Ottavi house, Bishop Casanelli brought all the seminarians to the major seminary under one single superior.
Par une décision inattendue, pour n’avoir pas à payer le loyer de la maison Ottavi, Mgr Casanelli regroupa tous les séminaristes au grand séminaire, avec un seul supérieur.
Last night, around 0230 hrs local time, during a manœuvre on the foredeck in around 35-40 knots of wind, Marc had a fall during which he suffered an injury.
Cette nuit, vers 2h30 du matin, lors d’une manœuvre sur la plage avant sous 35 à 40 nœuds de vent, Marc a chuté subissant un fort traumatisme.
Some of the media managers called these moves as being a manoeuvre by the government to silence them, and to erode the role of private media.
Certains leaders de ces médias considèrent ces gestes comme des manœuvres du gouvernement dans le but de les réduire au silence, mais aussi de limiter le rôle des médias privés.
I believe that this is a tactical manoeuvre; a manoeuvre that has divided the Council, which is wasting time and which is not going to bring us any closer to a final solution.
Je pense qu’il s’agit d’une manœuvre tactique ; une manœuvre qui a divisé le Conseil, qui nous fait perdre du temps et qui ne nous rapprochera pas d’une solution finale.
In spite of the unanimous rejection by Mapuche organisations and other indigenous peoples, who classifed this action as a manoeuvre which far from recognising our legitimate rights, renders them ever more vulnerable;
Malgré le rejet unanime par les organisations mapuches et d'autres peuples indigènes, qui classent cet acte comme une manœuvre qui loin de reconnaître nos droits légitimes les ont rendus plus vulnérables ;
This option entails a manoeuvre motorized infantry battalion task force, with organic air mobility, a horizontal engineer section, and trauma surgical medical capabilities (some 1,000 troops, all ranks).
Cette option suppose la constitution d'une équipe spéciale motorisée de manœuvre (bataillon d'infanterie), dotée d'une mobilité aérienne organique, d'une section de génie routier et de services chirurgicaux et médicaux de traumatologie (environ 1 000 hommes, tous rangs confondus).
Good: The distance to the next manoeuvre is provided exactly at the point where the driver needs to know if a manoeuvre is to be undertaken and which manoeuvre it should be.
Bon : la distance qui sépare le véhicule de la prochaine manœuvre est communiquée au conducteur exactement au moment où il a besoin de savoir s'il doit entreprendre une manœuvre et, si c'est le cas, laquelle.
Good: The distance to the next manoeuvre is provided exactly at the point where the driver needs to know if a manoeuvre is to be undertaken and which manoeuvre it should be.
Bon : la distance qui sépare le véhicule de la prochaine manœuvre est communiquée au conducteur exactement au moment où il a besoin de savoir s’il doit entreprendre une manœuvre et, si c’est le cas, laquelle.
Cuba argued that the US' lack of implementation was a manoeuvre to take away Havana Club Holding's legitimate rights on the trademark Havana Club and to protect the interests of the Bacardi company.
Cuba a fait valoir que le défaut de mise en œuvre par les États Unis était une manœuvre destinée à retirer à Havana Club Holding ses droits légitimes sur la marque Havana Club et à protéger les intérêts de la société Bacardi.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink