mépriser

Il a méprisé quelques vies pour en sauver plein.
He ignored the rights of a few to save many.
Il a méprisé l'argent que la mafia lui offrait.
He spurned the money offered to him by the mafia.
Le professeur a méprisé la peinture de Bobby et l'a traité d'amateur.
The teacher scorned Bobby's painting and called him an amateur.
Le professeur a méprisé le travail de Peter et lui a conseillé d'abandonner la peinture.
The teacher looked down on Peter's work and advised him to give up painting.
Y a méprise.
This whole thing is a mistake.
Il a enduré la croix, Il a méprisé la honte pour vous.
He endured the cross, despising the shame for you.
Pourtant, pour notre bien, et pour notre salut, Il a méprisé la honte.
Yet for our good, and for our salvation, He despised the shame!
Par exemple on a méprisé leur animisme et la conscience des ancêtres.
Their animistic sense, for example, and awareness of ancestors, was scorned.
Il a méprisé le rocher de son salut,
And lightly esteemed the Rock of his salvation.
Elle a méprisé ce garçon.
She scorned the boy.
Il a méprisé le serment, il a rompu l'alliance ; il avait donné sa main, et il a fait tout cela ; il n'échappera pas !
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and has done all these things, he shall not escape.
Au problème nucléaire doit être rattaché celui de l'environnement, ravagé par trois quarts de siècle d'une politique de développement qui a méprisé la nature au point de la détruire.
With the nuclear problem we must associate that of the environment, ravaged by three quarters of a century of a development policy which despised nature to the point of destruction.
18 Car il a méprisé le serment, en violant l'alliance ; et voici, après avoir donné sa main, il a néanmoins fait toutes ces choses.
Seeing he despised the oath by breaking the covenant, when, lo, he had given his hand, and hath done all these things, he shall not escape.
C'était l'expression d'une résistance emprise de doute contre l'arbitraire du pouvoir qui, par calcul politique, a qualifié un innocent de coupable, a méprisé la demande de justice et la dignité de l'homme et l'a voué aux gémonies.
It was the expression of his despairing resistance against a despotic power which had branded an innocent man guilty in a calculated political manoeuvre, flouted the dictates of justice, ignored the dignity of man and sacrificed him to the opinion of an enraged public.
Miriam a méprisé le collier que le petit ami de sa mère lui a offert.
Miriam despised the necklace that her mother's boyfriend gave her.
Je suis sûre qu'il y a méprise.
I'm sure it's all been a mistake.
Il y a méprise, en fait.
I think there's been some kind of mistake.
Non, il y a meprise.
No, I just look like him.
Il y a méprise, en fait.
I think there's a misunderstanding here. Can you...
Il y a méprise, en fait.
I think there has been a mistake.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
hay