interpréter

Bertone a accepté avec enthousiasme, mais il a interprété sa mission à sa manière.
Bertone accepted enthusiastically, but interpreted the assignment his own way.
Et Daniel a interprété cette écriture.
And Daniel interpreted this writing.
Joseph a interprété leurs rêves.
Joseph interpreted their dreams.
Cependant, après avoir consulté les bénéficiaires, l’AEEG a interprété différemment le mécanisme d’actualisation.
However, after consultations with the beneficiaries, the AEEG gave a different interpretation to the updated mechanism.
En Colombie, la Cour constitutionnelle a interprété de manière constructive la Constitution pour ce qui a trait aux droits des autochtones.
The Constitutional Court in Colombia has constructively interpreted the Constitution regarding indigenous rights.
Le conseiller, un journaliste obligatoire, a interprété cela comme signifiant que mon frère avait des fantasmes de molester les enfants.
The counselor, a mandatory reporter, interpreted this to mean that my brother had fantasies of molesting the children.
Lors de l'examen d'entrée, la jeune fille a interprété la chanson Whitney Houston, qui a frappé le comité de sélection.
At the entrance examination the young girl performed the song Whitney Houston, which struck the selection committee.
Andy a également eu un rodage avec l'ambassade sud-coréenne qui a interprété un de ses appels téléphoniques comme terroriste.
Andy also had a run-in with the South Korean embassy who interpreted one of his phone calls as terroristic.
L’année suivante, il a été invité à Broadway où il a interprété soixante fois le personnage de Don Quichotte en anglais.
The next year, he was invited to Broadway, where he gave 60 performances in English.
C’est ainsi que Iduna a interprété le défi lancé par Edigma pour la collaboration dans le développement de la nouvelle table multi-touch.
This was how Iduna understood the challenge set by Edigma to collaborate in the development of a new multi-touch table.
Deuxièmement, il est exact que la jurisprudence de la Cour de justice a interprété de façon très large le concept de formation.
Secondly, it is true that the case law of the European Court of Justice has been very broad in its interpretation of what is meant by training.
Je remercie de tout coeur le Cardinal Alfonso López Trujillo, Président du Conseil pontifical, pour les aimables paroles à travers lesquelles il a interprété les sentiments des personnes présentes.
I thank Cardinal Alfonso López Trujillo, President of the Pontifical Council, for the kind words he addressed on behalf of everyone who is present.
Avec sa voix chaude, il a été accepté au conservatoire de Cologne et, pendant des années, il a interprété les rôles les plus difficiles dans le célèbre Deutsche Oper.
With his warm voice he was admitted to the music academy in Cologne and for years he sang the most difficult roles in the famous Deutsche Oper.
L'accompagnement musical a été assuré par la chorale de l'Association des Femmes au Foyer de Benidorm qui a interprété trois chants de Noël, sous la direction du chef d'orchestre Rovira.
The musical offering was presented by the choir of the Association of Housewives of Benidorm who played three Christmas carols, under the direction of maestro Rovira.
Je remercie Mgr Justo Mullor García, Président de l'Académie, pour les aimables paroles à travers lesquelles il a interprété vos sentiments, définissant avec clarté les intentions qui orientent votre engagement.
I thank Archbishop Justo Mullor García, President of the Academy, for the noble words with which he voiced your sentiments, effectively describing the understanding that guides your commitment.
Au fil du temps, la marque de commerce Esaote a interprété tous les changements vécus par la société, y compris le processus constant d'internationalisation et d'expansion, comme autant d'occasions de renforcer son identité.
Brand Over the time Esaote trademark interpreted all the changes that have gone through the company, including the constant expansion and internationalization process, strengthening its identity.
On a interprété ce barème de rémunération comme garantissant des taux de rémunérations égaux pour les hommes et les femmes qui présentent les mêmes qualifications, la même expérience et la même efficacité.
This salary scheme has been interpreted by some as providing for equal pay rates for both men and women with the same qualifications and years of experience for work of the same efficiency and nature.
Je vous salue tous avec une vive cordialité, en adressant une pensée particulière au Cardinal Eduardo Martinez Somalo, Préfet de la Congrégation pour les Instituts de Vie consacrée et les Sociétés de Vie apostolique, qui a interprété vos sentiments avec chaleur.
I greet you all with deep cordiality, extending a particular greeting to Cardinal Eduardo Martínez Somalo, Prefect of the Congregation for Institutes of Consecrated Life and Societies of Apostolic Life, who has warmly expressed your sentiments.
Mon groupe a interprété le « non » d’une manière très différente.
My group has interpreted the ‘no’ in a very different way.
Personne n’a interprété les rêves et Pharaon était troublé.
Nobody interpreted the dreams, and Pharaoh was troubled.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief