insinuer

C'est ce qu'il a insinué, oui.
That's what he meaea.. That's what you think.
Monsieur le Président, l'indignation de M. Gollnisch nous a plutôt semblée artificielle quand il a insinué que le Parlement est en train de persécuter M. Le Pen.
Mr President, Mr Gollnisch made a fair impression of synthetic indignation in implying that, as it were, this Parliament is engaged in persecuting Mr Le Pen.
Gloria a insinué que j'étais responsable de son échec.
Gloria insinuated that I was to blame for her failure.
Ma mère a insinué que j'avais détruit sa vie.
My mother insinuated that I destroyed her life.
Il a insinué que nous stérilisions des hommes dans l'intérêt du pays.
He has suggested that we sterilised men for the welfare of the country.
Ensuite il a insinué que tu pourrais avoir hérité ça de moi.
Then he went on to imply that you may have inherited it from me.
Il a insinué une chose.
He did imply one thing.
C'est ce qu'il a insinué, oui.
That's what he implied.
C'est surtout ce qu'il a insinué.
It wasn't what he said so much as what he insinuated.
Ce n'est que la dernière fois qu'il a insinué qu'il y avait un problème et que le gouvernement devrait étudier ça.
Only at the last meeting... did he suggest that there was a problem, and that the government ought to look into it.
- De quelle manière ? - Il a insinué que tu n'étais pas particulièrement pressé de me ramener.
Well, he implied that you, personally, didn't seem to be in much of a hurry to get me back.
L’un des orateurs a insinué que la Commission aurait eu, il y a quelques temps, une position différente de celle qu’elle défend maintenant.
One questioner suggested that the Commission had made a statement earlier that was different from what is being said now.
M. Cohn-Bendit a insinué en savoir un peu plus long sur cette affaire en tâchant d’affirmer que ces difficultés et problèmes ont touché nombre de partis en France.
Mr Cohn-Bendit implied that he knew rather more about the case by trying to say that these difficulties and problems have affected many parties in France.
- Monsieur le Président, j’ai été profondément bouleversée par les paroles de M. Deva, car il a insinué que nous ne luttions pas pour éradiquer la pauvreté et que nous autres, Espagnols, poursuivions d’autres types d’intérêts.
Mr President, I was extremely distressed by what Mr Deva said, since he insinuated that we were not fighting to eradicate poverty, but that we Spaniards had other kinds of interest.
Dans ce que l'on pourrait décrire comme sa contribution éclair, vu qu'il est ensuite reparti, mon collègue londonien M. Batten a insinué que de nouveaux organismes allaient être créés, et a tenu toutes sortes d'autres propos alarmistes.
Mr Batten, my London colleague, in what could best be described as his hit-and-run contribution (because he has gone away), suggested that there were going to be new bodies set up and all sorts of other scaremongering.
Le père de mon élève a insinué que j'étais un enseignant non qualifié.
My student's father inferred that I was an unqualified teacher.
L'enfant a répliqué lorsque sa mère a insinué qu'il ne traitait pas bien sa sœur.
The child argued when his mother implied that he didn't treat his sister well.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief