impressionner

Au début de sa carrière, Rihanna a impressionné tout le mondeSa beauté exotique.
At the very beginning of her career, Rihanna impressed everyoneIts exotic beauty.
En outre, l'analyseur de gaz WITT a impressionné le jury avec un beau design et sa convivialité.
Furthermore the WITT gas analyser impressed the jury with a nice design and usability.
La ville, qui m’a semblé différente et étrange, m’a impressionné par son aptitude au changement.
The city, which looked different and strange, impressed me by its ability to change.
Au filet, la Blade 98 18x20 CV a impressionné toute l’équipe avec sa stabilité et son contrôle.
At net the Blade 98 18x20 impressed our entire team with its stability and control.
Notre but a été atteint, d'autant que le jeune Antonelli a impressionné pour sa première apparition en Junior.
Our goal has been achieved, especially as the youngster Antonelli impressed in his first appearances in Junior.
Enfin, les débuts en OK du Brésilien Matheus Morgatto ont été exceptionnels. Sa vitesse a impressionné les spécialistes.
Finally, the debut in OK of the Brazilian Matheus Morgatto was exceptional and his speed impressed the specialists.
Le tout nouveau stand de Siemens à l'exposition IFA 2017 a impressionné et inspiré de tout point de vue. -
The brand-new Siemens exhibition stand at IFA 2017, impressed and inspired from every angle.
Avira Endpoint Security a impressionné le jury par la fiabilité d'exécution sans accroc des opérations, sa simplicité d'installation et son interface claire.
Avira Endpoint Security impressed judges with its reliable and trouble-free operation during testing, its straightforward installation, and its clean interface.
Après seulement 20 minutes de conversation, la personne de l’autre côté du combiné m’a impressionné par mon engagement et a accepté de coopérer.
After only 20 minutes of conversation, the person on the other side of the handset impressed me with my commitment and agreed to cooperate.
La participation de KNX Espagne au MATELEC a satisfait les attentes et a impressionné les visiteurs tout comme les autres exposants présents à cet événement.
The participation of KNX Spain at MATELEC has succeeded expectations and impressed both the visitors as well as other exhibitors at the event.
Elle a dit la vérité et ceci a impressionné les dieux tellement que Hephaestus a été apporté à Olympe et est devenue acceptable par les autres dieux.
She told the truth and this impressed the Gods so much that Hephaestus was brought to Olympus and became acceptable by the other Gods.
C’est un enfant du club mais aussi un technicien qui nous a impressionné par sa vision du jeu, sa connaissance du football et plus particulièrement de notre équipe.
He is a child of the club but also a technician who impressed us with his vision of the game, his knowledge of football and especially our team.
J’ai rappelé plusieurs fois un fait qui m’a impressionné dans mon ministère : rencontrer des enfants qui ne savaient même pas faire le signe de la croix !
I have recalled many times something which greatly impressed me in my ministry: meeting children who did not even know how to make the Sign of the Cross!
Ce qui a impressionné les juges chez ce lauréat c’était que d’habitude, dans les boîtes de Cognac, les cartons sont fermés alors que sur celui-ci la bouteille est présentée ouvertement derrière une large découpe ronde.
What impressed the judges about this winner was that usually in cognac boxes the cartons are enclosed whereas on this one the bottle is displayed openly behind a large round cut out.
Cette messe avec les représentants indigènes a impressionné tant de monde qu’elle a été reprise l’année suivante, sans même penser créer une nouvelle tradition qui verrait les participants augmenter d’année en année.
That Mass with indigenous representatives was so impressive that it was repeated the following year, without even thinking of creating a tradition that would have an ever greater participation with each year.
L'acteur a impressionné le public avec sa récitation de Shakespeare.
The actor impressed the audience with his recitation of Shakespeare.
Eric a impressionné Diana avec sa recette de poulet rôti.
Eric impressed Diana with his roast chicken recipe.
Le magicien a impressionné le public avec sa prestidigitation.
The magician impressed the audience with his conjuring.
L'éclat des bijoux exposés au musée a impressionné les visiteurs.
The splendor of the jewels exhibited in the museum impressed the visitors.
La maquette du nouveau bâtiment a impressionné les architectes du comité.
The mock-up of the new building impressed the architects on the committee.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive