impliquer

Chaque test a impliqué l'abandon de quelque chose qu'il aimait.
Each test involved a surrender of something that he loved.
La course a impliqué 17 entreprises regroupées en six associations professionnelles.
The race involved 17 companies grouped into six business associations.
L'acte d'établir une Alexandrie a impliqué plus que choisissant un nom.
The act of establishing an Alexandria involved more than choosing a name.
L'opération a impliqué plus de 120 officiers de police de la circulation.
The operation involved more than 120 traffic police officers.
L'exploration a impliqué échantillonnage de la section verticale totale (12 à 17 m. profonde).
Exploration involved sampling of a total vertical section (12 to 17 m. deep).
Le régime a impliqué l'idée de civilisations successives qui ont augmenté et est tombé.
The scheme involved the idea of successive civilizations which rose and fell.
Par la suite, le traitement a impliqué de divers genres de médicaments délivrés sur ordonnance.
Eventually, the treatment involved various kinds of prescription drugs.
La procédure a impliqué 80 titulaires d’ autorisations de mise sur le marché.
The procedure involved 80 marketing authorisation holders.
Il a impliqué une refonte totale de l’architecture et de la carte du site existant.
It involved a complete overhaul of the existing site architecture and site map.
La restructuration a impliqué la création de nouvelles émissions, mais aussi l'arrêt des programmes populaires.
The restructuring involved the creation of new programming, but also the discontinuation of popular programs.
Cette élection était d'intérêt parce qu'elle a impliqué le retour de Don Pepe à la politique active.
This election was of interest because it involved the return of Don Pepe to active politics.
Le processus a impliqué de nombreux prototypes et une exploration intense de la technologie de moulage par injection.
The process involved countless prototypes and an intense exploration of injection moulding technology.
Le processus d'estimation des coûts des activités de défense des droits de l'homme a impliqué plusieurs étapes.
The process to cost human rights activities involved several stages.
Une partie de cette stratégie a impliqué la création d'une Agence numérique nationale pour appuyer les efforts du gouvernement.
Part of this strategy involved creating a national Digital Agency to support the government.
Le processus a été soutenu par un programme de médias qui a impliqué des talk-shows et des jingles de radio.
The process was supported by a media program which involved talk shows and radio jingles.
Rien que dans le secteur de l’éducation publique, ceci a impliqué la perte de quelque 150.000 emplois.
For the public education sector only this meant a job loss of about 150,000 employees.
PhenQ est un médicament haut de gamme qui a impliqué une recherche rigoureuse et l'évaluation de haute qualité.
PhenQ is a high end medicine which included extensive study and also top quality analysis.
Le Mouvement a impliqué des figures professionnelles provenant de l'Université, de groupes de la société civile et du monde de l'entreprise.
The Movement involved professional figures from universities, civil society groups, entrepreneurship.
Le jeu a impliqué deux personnes, mais comme cette version informatisée, le deuxième joueur peut lui-même servir de l'intelligence artificielle.
The game involved two people, but as this computerized version, the second player itself can serve as artificial intelligence.
Le processus a impliqué aussi des organismes qui, à un titre ou à un autre, ont des activités écologiques.
This process also included the agencies that in one way or another are engaged in environmental activities.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to drizzle