hisser
- Examples
Une fois le bateau réparé, elle a hissé les voiles et réussi à terminer l'étape. | Once the boat had been repaired, they set sail and managed to successfully complete the leg. |
Peter a atteint le plafond, et vous a hissé, et vous vous êtes tous les deux échappés, n'est-ce pas ? | Well, Peter reached through the bars, and he hoisted you up, and you both escaped, didn't you? |
Carmen a hissé sa petite fille sur un tabouret pour l'habiller. | Carmen lifted up her little girl onto a stool to dress her. |
Bob a hissé les bagages sur le porte-bagages de la voiture. | Bob hoisted the luggage onto the car's luggage rack. |
Le singe a hissé son petit sur son dos. | The monkey lifted its baby onto its back. |
Un soldat a hissé le drapeau tandis que le reste du bataillon saluait. | A soldier hoisted the flag while the rest of the battalion saluted. |
L'équipage a hissé les voiles et ils ont mis le cap sur l'Argentine. | The crew hoisted the sails and they set sail for Argentina. |
Le pêcheur a hissé le poisson hors de la cale à l'aide d'un palan. | The fisherman hoisted the fish out of the hold with a tackle. |
Alex a hissé son fils sur ses épaules pour qu'il puisse mieux voir le défilé. | Alex hoisted his son up on his shoulders so he could see the parade better. |
À l’instar des autres pays scandinaves, la Finlande a hissé l’atténuation du changement climatique et la croissance verte au rang de ses priorités phare. | Finland, like other Nordic countries, has set climate change mitigation and green growth as strong priorities. |
Joachim Kunath, son propriétaire, a hissé son entreprise de 15 personnes dans le top 3 des fabricants allemands de flûtes à bec. | Owner Joachim Kunath has elevated his company with 15 employees to rank among the top 3 flute manufacturers in Germany. |
Il a hissé l'enseigne de la puissance et il répand maintenant sur le monde le plein éclat de la lumière de sa révélation. | He hath lifted up the Ensign of Power, and is now shedding upon the world the unclouded splendor of His Revelation. |
En tant que cerveau technique, il a marqué de manière décisive le destin de l’entreprise familiale pendant plus de six décennies et avec son frère Eugène, il a hissé ARBURG au sommet de l'élite mondiale du moulage par injection. | For more than six decades, his influence as a technical specialist was decisive in shaping the family-run business, and, with his brother Eugen, turning ARBURG into a global leader in injection moulding technology. |
Cette nouvelle donne a hissé les migrations internationales au premier rang des préoccupations de la communauté internationale et fait prendre conscience de la nécessité d'une collaboration internationale pour relever les défis et recueillir les avantages liés aux migrations internationales. | These developments have moved international migration to the forefront of the international agenda and raised awareness of the need for international collaboration in addressing the challenges and reaping the benefits related to international migration. |
Et la marée montante du développement économique spectaculaire de l'Inde a hissé plus de 400 millions d'Indiens vers une classe moyenne en expansion. | And the rising tide of India's spectacular economic growth has lifted over 400 million Indians into a buoyant middle class. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!