hésiter
- Examples
Savez-vous qu'elle a hésité quand elle a vu le poseur de bombe ? | Do you know she hesitated when she saw the bomber? |
Le gars dans la voiture a hésité. | The guy in the car, hesitated. |
Washington a hésité sur la conduite à tenir après la disparition de l’URSS. | Washington hesitated over what to do after the demise of the USSR. |
Il a hésité pendant un moment. | He hesitated for a moment. |
Mais elle vous a laissé une chance de vous en sortir. Elle a hésité. | But she gave you a chance to get out. She hesitated. |
Il a hésité pendant un moment. | He hesitated for a while. |
Elle a hésité et a dit, "Il fait du design" | She paused and said, "He models things." |
D 'abord elle a hésité, mais je I'ai rappelée et elle a accepté. | At first she hesitated, but I called her again and she agreed. |
Il a hésité avant de répondre. | He hesitated before answering. |
Elle a hésité parce que ses sentiments lui font peur. | Her feelings were so strong that it scared her. |
Il a hésité mais il a pas osé. | He hesitated, but didn't do anything. |
Il a hésité au dernier moment. | At the last moment, he hesitated. |
Tu dis qu'il a hésité quand il a vu que ce n'était pas le bon juge. | You say that he hesitated when he saw the wrong judge. |
En me voyant, il a hésité. | And when he saw me he hesitated. |
Mais il a hésité. | Yeah, but he hesitated. |
À ce stade, elle a hésité et a examiné si elle doit poursuivre ses études de mathématiques plus loin. | At this stage she hesitated and considered whether she should pursue her mathematical studies further. |
Après qu'elle ait laissé les banques de commerce devenir des casinos de jeu, le crédit est devenu serré et l'économie a hésité. | After it let commercial banks become gambling casinos, credit became tight and the economy faltered. |
C'est pour cela qu'il a hésité à descendre en Égypte, parce qu'il craignait que sa progéniture ne soit affligée dans ce pays pendant quatre cents ans. | So he hesitated to go down into Egypt because he feared that his offspring would be afflicted there for four hundred years. |
Néanmoins, toutes ces actions et initiatives seraient inefficaces sans une mise en application adéquate, et c’est là où l’appel à l’action a hésité à la CdP11. | Nevertheless, all these actions and initiatives are ineffective without adequate implementation, and this is where the call for action faltered at COP11. |
L'attaquant a hésité un peu avant de frapper le ballon. | The striker hesitated a little bit before kicking the ball. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!