gracier
- Examples
En février 2012, Correa a gracié les quatre hommes, mais a maintenu qu'ils avaient mérité les peines qui leur avaient été infligées. | In February 2012 Correa pardoned all four men, but maintained that they had deserved the original sentences they had received. |
Le 27 août, la présidente sortante du Panama, Mireya Moscoso, a gracié plus de 80 journalistes poursuivis pour diffamation et risquant pour cela une peine de prison. | On 27 August, outgoing president Moscoso pardoned more than 80 journalists who were being sued for defamation and risked imprisonment. |
Le 21 mars 2013, le Sultan Qabus d'Oman a gracié 50 personnes, dont plusieurs défenseur-ses des droits humains qui avaient été pris pour cibles lors d'une récente vague de répression. | On 21 March 2013, Sultan Qaboos of Oman pardoned 50 people, including several human rights defenders, who had been targeted in a recent crackdown. |
Le roi a gracié les criminels pour leurs crimes. | The king pardoned the criminals for their crimes. |
La Cour suprême a gracié les membres de la junte militaire. | The Supreme Court pardoned the members of the military junta. |
Le public était furieux de la hâte indécente avec laquelle le nouveau président a gracié son prédécesseur. | The public was furious about the indecent haste with which the new president pardoned his predecessor. |
Le roi voulait montrer de la miséricorde devant son peuple, alors il a gracié les trois prisonniers. | The king wanted to show mercy in front of his people, so he pardoned the three prisoners. |
Le juge a gracié Johnson de la peine de mort et l'a condamné à 40 ans de prison. | The judge reprieved Johnson of the death penalty and sentenced him to 40 years in jail. |
Le directeur de la prison a gracié le prisonnier de la peine de mort et sa sentence a ensuite été commuée en réclusion à perpétuité. | The warden reprieved the prisoner from death and his sentence was later commuted to life in prison. |
Puisqu'on vous a gracié ! | Didn't I tell you the governor would come through with a pardon? |
En 1995, le Président de la République socialiste du Viet Nam a gracié 2 621 prisonniers en deux étapes et a prononcé de nombreuses autres remises de peine. | In 1995 the President of the SRVN pardoned 2621 prisoners in two phases, and commuted many others' imprisonment sentences. |
En avril, nous avons reçu de rares bonnes nouvelles du Myanmar, lorsque le nouveau président Win Myint a gracié 8 000 personnes, dont de nombreux prisonniers d’opinion. | We had some rare good news from Myanmar in April, when numerous prisoners of conscience were among 8,000 people released in a prisoner amnesty announced by the new President Win Myint. |
Mais nous nous en souvenons, c’est pourquoi il apparaît ici, car nous avons la liste de tous ceux qui s’étaient rendus au Panama, lorsque l’illustre dame a gracié Posada. | But we remember that incident, because these were the names that we quoted, the names of those who traveled to Panama when that charming lady pardoned them. |
Je ne savais pas qu'il allait aussi le faire à Gracie. | I didn't know he would do it to Gracie, too. |
Maintenant, on a Gracie, et Gracie en fait partie. | And now we have Gracie, and Gracie's part of it. |
Je ne savais pas comment le dire à Gracie. | I don't know how to tell Gracie. |
On s'est rencontrés l'année dernière à une soirée de charité à Gracie Mansion. | We met last year at a charity event in Gracie Mansion. |
Il voulait parler à Gracie. | He wanted to talk to Gracie. |
Ne le dis pas à Gracie et Helen. | Gracie and Helen, you don't tell them. |
J'ai pensé au maire, à Gracie Mansion. | I could go to the Mayor's place, Gracie Mansion. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!