pardon

I will ask the Master to pardon you both.
Je demanderai au Maître de vous pardonner à tous deux.
I will ask the King to pardon you.
Je demanderai au Roi de vous gracier.
You'll ask them to pardon me, right?
Tu leur demanderas de m'excuser, hein ?
The audience knows what Antigone does not: Creon is on his way to pardon her.
Le public sait ce qu'Antigon ne fait pas : Creon est sur son chemin pour lui pardonner.
The audience knows what Antigone does not: Creon is on his way to pardon her.
Le public sait ce que Antigone n'a pas : Creon est en route pour lui pardonner. Némésis
If I have no need to pardon you, soon you will also forget the importance of mercy towards others.
Si je n’ai pas à te pardonner, bientôt tu oublieras aussi l’importance de la miséricorde envers les autres.
CEDAW was especially concerned about laws allowing the victim or his/her heir to determine whether to exact retribution (Qisas) or compensation (Diyat) or to pardon the accused.
Le CEDAW s'est dit particulièrement préoccupé par les lois autorisant la victime ou son héritier à déterminer s'il devait réclamer une rétribution (Qisas) ou une compensation (Diyat), voire pardonner l'accusé.
He got the President of the United States to pardon me.
Il a obtenu du Président des États-Unis mon pardon.
Do you think you were wrong to pardon Ashleigh?
Tu penses t'être trompée en exemptant Ashleigh ?
It is His glory to pardon the chief of sinners.
Sa gloire est de pardonner aux plus grands pécheurs.
It is indeed a miracle the King decided to pardon.
C'est en effet un miracle que Sa Majesté ait daigné pardonner.
You did great, but I need you to pardon another.
C'était parfait mais il faut en gracier un 2e.
For these words alone, I was ready to pardon his crime.
Pour ses mots, j'étais prêt à pardonner ses crimes au bandit.
I'd like to ask the plaintiffs if they would agree to pardon him.
Je voudrais demander aux plaignants s'ils sont disposés à lui pardonner.
The President of the Republic exercised his right to pardon on two occasions.
Le Président de la République a exercé son droit de grâce en deux occasions.
When things calm down, I'll ask him to pardon you.
Quand les choses se seront calmées, je lui demanderai de t'accorder son pardon.
I want the president to pardon him.
Je veux que le président le gracie.
You'll have to pardon me because... this is all very strange to me.
Vous devrez me pardonner, parce que... tout ça est bien étrange pour moi.
But you will have to pardon me.
Mais tu devras me pardonner.
You need to pardon him tonight.
Vous devez le pardonner ce soir.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
crate