gêner

Son ignorance nous a gêné dans notre progression.
His ignorance hindered us in our progress.
Au début le son m’a gêné, mais ensuite il m’a réconforté.
The sound at first embarrassed me but then it gave me comfort.
Bien que les deux mains aient été maintenant libres, ceci a gêné ma vision et capacité de manoeuvrer.
Although both hands were now free, this hindered my vision and ability to maneuver.
Le manque de ressources et de capacités techniques a gêné les progrès au niveau tant gouvernemental que non gouvernemental.
Lack of resources and technical capacity hampered progress both at governmental and non-governmental levels.
L'alcool vous a gêné.
Drinking got in your way.
La santé faible a gêné ses études à l'école de divinité de Harvard en 1825, et en 1826, après avoir été autorisé à prêcher, il a été forcé d'aller des sud en raison de la tuberculose naissante.
Poor health hindered his studies at the Harvard divinity school in 1825, and in 1826, after being licensed to preach, he was forced to go south because of incipient tuberculosis.
Un homme grand a gêné ma vue de la scène.
A tall man got in the way of my view of the stage.
Je vais donner un bain à Gene.
I'm going to give Gene a bath.
Nous avons la prétention de résoudre le problème de l'immigration albanaise au Kosovo quand nous sommes incapables de résoudre les problèmes de l'immigration à Strasbourg, à Hambourg, à Bruxelles ou à Gêne !
We claim to be able to solve the problem of Albanian immigration in Kosovo yet we are incapable of solving immigration problems in Strasbourg, Hamburg, Brussels or Genoa.
Jusqu'ici, l'équipement encombrant a gêné ses possibilités diagnostiques et économiques.
Until now, bulky equipment has hindered its diagnostic and economic feasibility.
Ceci a gêné l'action humanitaire et les projets de développement.
This has had a negative impact on the humanitarian response and development operations.
Cette situation a gêné l'accès des femmes et de leurs enfants aux soins de santé.
This confinement has impaired access to health care, both for women and their children.
Personne ne vous a gêné.
No one's interfered with you.
Ceci a gêné les efforts de la MINUK pour mettre en place des assemblées municipales démocratiques et efficaces.
This has partially undermined UNMIK's effort to develop effective democratic municipal assemblies.
Et même sachant que la lettre a gêné votre fils, vous débarquez ici.
And then, even though Robert told you the letter embarrassed him, now you arrive in person.
La concentration la plus élevée de sida se trouve dans les pays pauvres, et cela a gêné ce processus.
The heaviest concentration of AIDS is in poor countries, and this has impeded this process.
Elle a gêné.
She got in the way.
Elle a gêné.
She gets in the way.
Dans un passé récent, l'insécurité a gêné l'acheminement de l'aide en Afghanistan, au Darfour, en Iraq et en Somalie.
In the recent past, insecurity had affected the delivery of aid in Afghanistan, Darfur, Iraq and Somalia.
Cette fois, l'empereur romain Jules César a volé de l'argent de la petite Gaule et cela a gêné nos amis.
This time, the roman emperor Julio Cesar has stolen the money from the little Galia. That has bothered our friends.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
ink