exister

Imaginons cette scène comme elle a existé en anciens jours.
Let us imagine this scene as it existed in former days.
Cette civilisation a existé depuis le premier siècle EC.
This civilisation existed since the first century CE.
Oui, le Comité a existé. J'en était membre.
Yes, the committee existed. And I was a member.
Des milliers d’années ont passé, mais pourtant cela a existé.
Thousands of years have passed but still existed.
En fait, j'ai su qu'il a existé, mais ne s'est pas inquiété.
Actually, I knew it existed, but didn't care.
Là où la misère a existé, la joie se manifeste ; toutes les bêtes se réjouissent.
Where misery existed, joy manifests itself; all beasts rejoice.
La première vie a existé comme les organismes unicellulaires qui n'avaient pas de noyau.
The first life existed as single-celled organisms that did not have a nucleus.
On ne peux pas prouver qu'il a existé.
We couldn't prove it existed.
Cela a existé et l'Allemagne existe toujours.
This happened and Germany is still standing.
Ce monde à deux faces a existé, même encore maintenant, mais c’est moins le cas.
This two-sided world exists, even now, but is much less.
Même au cours des années vingt quelque Twist a existé, rattaché à Shimmy et Charleston.
Even in the twenties some kind of Twist existed, related to Shimmy and Charleston.
Il s'agit d'un Royaume qui a existé il y a fort, fort longtemps.
This is a kingdom that existed a long, long time ago.
Ceci a signifié que l'oxygène a commencé à s'accumuler dans les océans où la vie a existé.
This meant that Oxygen began to accumulate in the oceans where life existed.
Il aurait... Il s'est inspiré de quelqu'un qui a existé.
Mr. Miyagi. He would have... He was based on a real person.
Ce qui a existé avant cet événement est complètement inconnu et est une question de pure spéculation.
What existed prior to this event is completely unknown and is a matter of pure speculation.
Je n'ai eu aucune assurance sur ce dessin-modèle ou en effet n'importe quelle évidence qu'elle a existé.
I had no insurance on this artwork or indeed any evidence that it existed.
Mais le fait qu'il voulait un mouton... c'est bien la preuve qu'il a existé.
But the fact that he wanted a sheep, that pretty much proves that he exists.
Bien sûr qu'il a existé.
Of course he was.
Le fait qu'il voulait un mouton. C'est bien la preuve qu'il a existé.
But the fact that he wanted a sheep, that pretty much proves that he exists.
Et pourtant il a existé de tout temps une tendance à prêcher autre chose que l’ Evangile.
Nevertheless, there has always been a tendency to preach something other than the Gospel.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny