exacerber
- Examples
Et c'est ce qui a exacerbé la tragédie yougoslave. | And that is what exacerbated the Yugoslavian tragedy. |
La réforme de 2003 a exacerbé la situation. | The 2003 reform exacerbated the situation. |
Ceci a exacerbé les tensions dans un monde en proie au terrorisme et aux extrémismes de tous genres. | This aggravated tensions in a world threatened by terrorism and all forms of extremism. |
Cette mesure a exacerbé les tensions « est-ouest », ainsi que les déséquilibres existant au sein de la Police nationale. | This reinforced east-west tensions and existing imbalances within PNTL. |
Le Président Yusuf a par la suite rétabli le maire dans ses fonctions, ce qui a exacerbé les tensions au sein du gouvernement. | President Yusuf subsequently reinstated the Mayor which exacerbated tensions within the Government. |
De toute évidence, la crise économique a exacerbé la situation tant au niveau des États membres que parmi les citoyens ordinaires. | The economic crisis has obviously exacerbated the situation both at Member State level and among ordinary citizens. |
Cependant, si la mondialisation a exacerbé les problèmes, elle a également multiplié les chances de les résoudre. | However, globalization has increased the intensity of the problems as well as the chances for their resolution. |
Il en a résulté un fort exode rural, qui a exacerbé les tensions sociales dans les zones urbaines. | This has prompted a demographic shift from rural areas to the cities, exacerbating social tensions in urban centres. |
Ce décret a exacerbé les tensions politiques, l'opposition estimant que ces nominations étaient illégales. | The decree exacerbated political tensions, as the opposition argued that the President had not followed the law in making the appointments. |
Travailler en étant exposé à une distraction constante n’est donc pas un problème nouveau, même si Internet l’a exacerbé. | So working in the face of constant distraction is not a new problem, even if the Internet has made it more acute. |
L'éclatement du conflit armé en Angola au lendemain des élections de 1992 a exacerbé les conditions sociales déjà pénibles des Angolais. | The unleashing of the Angolan armed conflict immediately following the 1992 elections exacerbated the already bleak social conditions of Angolans. |
La concurrence pour obtenir le monopole de la représentation des ouvriers égyptiens dans les instances internationales ou dans les discussions avec l’État a exacerbé les tensions. | Competition to represent all Egyptian workers in international bodies and negotiations with the state heightened tensions. |
La Somalie souffre de la sécheresse depuis quatre ans, ce qui, combiné aux vulnérabilités existantes, a exacerbé l'impact du tsunami et aggravé une situation humanitaire déjà plus que déplorable. | This, combined with existing vulnerabilities, exacerbated the tsunami's impact, worsening an already dire humanitarian situation. |
En outre, l'affaiblissement des monnaies a exacerbé la situation dans de nombreux pays, en particulier dans les pays dont la monnaie s'est dépréciée par rapport au dollar des États-Unis. | In addition, weakening currencies exacerbated the situation in many cases, especially where currencies depreciated against the United States dollar. |
Néanmoins, le système planétaire se caractérise par le phénomène de la mondialisation, qui a exacerbé les inégalités et la marginalisation, alors qu'il devrait être bénéfique pour tout le monde. | But the international system was characterized by the phenomenon of globalization, which exacerbated inequality and marginalization instead of offering benefits to all. |
La crise de la zone euro a exacerbé la controverse sur le franc C FA et contribué à alimenter des rumeurs persistantes sur son éventuelle dévaluation. | The crisis in the Euro area exacerbated the controversy regarding the CFA franc and it also contributed to the spreading of persistent rumors regarding its possible devaluation. |
Au cours de l’année 2002 et début 2003, le président vénézuelien a dû affronter une tentative de coup d’Etat et un lockout patronal qui a exacerbé la crise économique que traversait le pays. | Throughout 2002 and early 2003, the Venezuelan president had to confront an attempted coup and lock-out that intensified the economic crisis that had been developing. |
L'incident a exacerbé les tensions au sein de la Police nationale, dressant les orientaux contre les occidentaux et les officiers fidèles au Ministre de l'intérieur, Rogério Lobato, contre ceux qui s'opposaient à lui. | The incident exacerbated tensions within PNTL, setting easterners against westerners and officers loyal to the Minister of the Interior, Rogério Lobato, against those who opposed him. |
L'accord du 5 juillet a exacerbé les divergences de vues entre M. Hassan, d'une part, et son Premier Ministre et le Président de l'Assemblée nationale de transition, de l'autre. | The 5 July agreement sharpened the differences between Mr. Hassan on the one hand and his Prime Minister and the Speaker of the Transitional National Assembly on the other. |
Cette loi de 2013 a exacerbé l’hostilité que suscitent depuis longtemps les personnes LGBT de Russie et également limité l’accès des enfants à une éducation et des services d’aide adaptés aux LGBT, ce qui a des conséquences néfastes pour eux. | The 2013 law exacerbated the hostility LGBT people in Russia have long suffered, and also stifled access to LGBT-inclusive education and support services, with harmful consequences for children. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!