engendrer
- Examples
Il a engendré un grand nombre de clones et d'imitations. | It spawned a lot of clones and imitations. |
Célèbre trilogie Matrix a engendré beaucoup de jeux semblables. | Famous trilogy Matrix spawned many similar games. |
L’ampleur en est fixée par la personne qui a engendré la pensée. | The scale is set by the person who spawned the thought. |
Alors, lequel a engendré l'autre... et a ainsi créé l'univers ? | So which created the other and thus, created the universe? |
Le groupe d’Oxford est l’entité qui a engendré les deux mouvements. | The Oxford Group was the spawning entity of both movements. |
La promotion de la responsabilité sociale des entreprises a engendré des résultats positifs en 2016. | Promoting corporate social responsibility produced positive results in 2016. |
Qu'est-ce qui a engendré ces glaciers ? | What caused these glaciers? |
Ce processus a engendré la situation précaire et difficile dont le monde est témoin aujourd'hui. | This process led to the volatile and difficult situation the world is watching today. |
Abraham a engendré Isaac. | Abraham begot Isaac. |
C'est en fait leur manque d'honnêteté, pendant des années, qui a engendré ce problème. | Their deception over many years has actually led to this problem. |
L'Inde a commencé un peu plus tard, mais à partir de 1990, a engendré une croissance considérable. | India, starting a little bit later, but in 1990, begetting tremendous growth. |
Ce fut la norme jusqu’à l’introduction de l’aluminium, qui a engendré plusieurs défis à relever. | This was the standard until the introduction of aluminum, which brought major challenges. |
Lui qui a engendré l'âme humaine, avec ses aptitudes à savoir et aimer. | It was He who created the human soul, with its capacity for knowing and for loving. |
Cet ordre a engendré la prospérité des nations. | That order made nations prosperous. |
La popularité du film a engendré un certain intérêt dans les nootropiques parmi la population générale. | The popularity of the movie led to exponential interest in nootropics among the general population. |
Il s’agit simplement de l’examen de la religion et de la culture qui a engendré le sionisme. | There is simply examination of the religion and culture that produced Zionism. |
Cette hausse de la demande globale a engendré une explosion à court terme de la production. | The increase in aggregate demand resulted in a short-term boost in output. |
Cela a engendré une désertification et a causé de graves pénuries d'eau durant les périodes de faibles précipitations. | This led to desertification and severe water shortages in periods of low rainfall. |
Cela a engendré un conflit d’intérêts entre le gouvernement et la communauté autochtone de la Comarca Ngöbe-Buglé. | This resulted in a conflict of interest between the government and the Ngöbe-Buglé Comarca indigenous community. |
Cette situation a engendré de longues files d’attente et des problèmes de circulation des électeurs aux centres de vote. | This situation resulted in long queues and crowded polling centres. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!